Jump to content
О фейках и дезинформации Read more... ×
Sign in to follow this  
UglyFatMan

Фантастические пути, открытые Робертом Хайнлайном (Zen)

Recommended Posts

UglyFatMan сказал(а) 2 часа назад:

Читая книги Хайнлайна самое трудное, пожалуй, - это поверить, что их автор родился в 1907 году – в самом начале 20 века.

 

Ну не знаю, на мой взгляд он был заметно человеком эпохи Модерна

  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Имею скафандр, готов путешествовать". В детстве жутко нравилось. Хотелось продолжения, но тогда серии почему-то не писали.

  • Thanks (+1) 9

Share this post


Link to post
Share on other sites
Oberon_4 сказал(а) 1 час назад:

"Имею скафандр, готов путешествовать". В детстве жутко нравилось. Хотелось продолжения, но тогда серии почему-то не писали.

За сериями - это к Берроузу с его Джоном Картером и Азимову с "Фондом" и "Лаки Старром".

  • Thanks (+1) 5

Share this post


Link to post
Share on other sites
Untoilerant сказал(а) 6 часов назад:

"Меня зовут Фрайди", "Гражданин галактики", "Свободное владение Фарнхэма" (как его ещё сейчас в Штатах не запретили?)

Да, расист знатный.

  • Thanks (+1) 4
  • Haha 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Фантастику люблю, а вот Хайнлайн не лезет. По моему в нём больше от фэнтези, нежели от научной фантастики. Очень как-то нелогично всё у него...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вышла pусифициpованная веpсия голливудского хита «Хаpли Дэвидсон и Ковбой Мальбоpо». Она называется «Иж-Юпитеp-3 и Пастух Беломоp».

  • Thanks (+1) 1
  • Haha 6

Share this post


Link to post
Share on other sites
aaaaaa сказал(а) 7 часов назад:

 

Ну не знаю, на мой взгляд он был заметно человеком эпохи Модерна

Постмодерном и не пахло.

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Untoilerant сказал(а) 10 часов назад:

"Меня зовут Фрайди", "Гражданин галактики", "Свободное владение Фарнхэма" (как его ещё сейчас в Штатах не запретили?)

Вот накаркаете еще...

  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну, The Moon Is a Harsh Mistress ( у нас переводили как - Луна жестко стелет), про то как делать революции (шутка), - мне в свое время очень даже неплохо зашла.

Edited by mik_q
  • Thanks (+1) 4
  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
mik_q сказал(а) 3 минуты назад:

Ну, The Moon Is a Harsh Mistress ( у нас переводили как - Луна жестко стелет), про то как делать революции (шутка), - мне в свое время очень даже неплохо зашла.

Угу, с одним допущением, чтобы АСУС был на твой стороне.

  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
mik_q сказал(а) 5 минут назад:

Ну, The Moon Is a Harsh Mistress ( у нас переводили как - Луна жестко стелет), про то как делать революции (шутка), - мне в свое время очень даже неплохо зашла.

Луна жестокая хозяйка. Я такое читал. Делать революцию когда за тебя разумный суперкомпьютер проще,чем без него.

  • Thanks (+1) 5

Share this post


Link to post
Share on other sites
Untoilerant сказал(а) 2 минуты назад:

Угу, с одним допущением, чтобы АСУС был на твой стороне.

 

Венгерский куст. сказал(а) 2 минуты назад:

Луна жестокая хозяйка. Я такое читал. Делать революцию когда за тебя разумный суперкомпьютер проще,чем без него.

Во-о! О чем и речь! Кто то в чем то, где то должо-он тебе в этом помогать :book:

  • Thanks (+1) 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

с Хайнлайном познакомился впервые, прочитав в журнале "Мы" (выпускался такой для молодежи на закате Союза) роман "Гражданин Галактики", впечатления были захватывающие. Лет через двадцать, перечитал еще раз, чтобы новым взглядом, стало грустно. Все-таки российский взгляд на жизнь конкретно изувечен знанием от тяжелых испытаний и потерь, и приключения героев американского писателя, все-таки выглядят для нас как непрерывная удача там, сям и вообще просто противно.

  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
villimilli сказал(а) Только что:

с Хайнлайном познакомился впервые, прочитав в журнале "Мы" (выпускался такой для молодежи на закате Союза) роман "Гражданин Галактики", впечатления были захватывающие.

"Гражданин галактики", "Скафандр", "Космическое семейство", "Астронавт Джонс" - это всё подростковая литература в рамках тогдашней американской пуританской и идеологической цензуры.

  • Thanks (+1) 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Звездный зверь", кроме всего прочего, наглядно показывает, как работает демократия.

Цитата

Конечно, в распоряжении мистера Кику был большой штат сотрудников и, конечно же, ему помогал лично сам Секретарь. Последний произносил речи, встречал Очень Важных Персон, давал интервью и во многих случаях освобождал мистера Кику от подобных невыносимо тяжких обязанностей — мистер Кику первый признавал это. И в той мере, в какой нынешний Секретарь корректно вел себя, занимался своими делами, заботился о связях с общественностью и не мешал Заместителю заниматься делами Департамента, мистер Кику относился к нему с симпатией. Если же Секретарь увиливал от выполнения этих своих обязанностей, мистер Кику всегда знал, как избавиться от него.

 

  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

В СССР Хайнлайн впервые был переведён ещё в 1944 году[96], однако к 1990 году число изданий Хайнлайна на русском языке не превышало 20. В основном это были рассказы, только в 1977 году в журнале «Вокруг света» (№ 1−5) был опубликован роман «Пасынки Вселенной».

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Хайнлайн,_Роберт

 

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Интересно, а сколько раз и каким тиражом к 1990-му в Штатах были изданы "Таис Афинская" и " На краю Ойкумены"?

  • Haha 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
Domosed сказал(а) 1 час назад:

Интересно, а сколько раз и каким тиражом к 1990-му в Штатах были изданы "Таис Афинская" и " На краю Ойкумены"?

Штаты эгоцентричная цивилизация, и что денег не несло, то и не всплывало.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Domosed сказал(а) 3 часа назад:

Интересно, а сколько раз и каким тиражом к 1990-му в Штатах были изданы "Таис Афинская" и " На краю Ойкумены"?

 

"На  краю Ойкумены"  издавалась  много раз в различных  сериях как исторический роман, в англоязычной среде  известно как - "The Land of Foam".  

 Вообще можно сказать англоязычные любители НФ и фентези из русских  писателей толком и знают- Стругацких по ранним романам вроде- "Планеты Бурь" и Ефремова  как раз  по  "Ойкумене"  и "Туманности Андромеды".

Edited by Eugeniu
  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я его читал вместе с "Королевой Солнца" и "Рассвет в 2225 году"...

Давно не перечитывал ни Нортон ни Хайнлайна...

Надо перечитать

Edited by Бурмат
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

А Основание ( или Фонд) меня когда то просто потрясло! Вот это замысел....

А сериал, что вышел не зацепил, хотя посмотрел 2 сезона 

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

в 6-10 классах школы был запойным чтецом фантастики. Был записан в Детский читальный зал б-ки Салтыкова-Щедрина, тот, что на Октябрьской набережной. И,, естественно, перечитал тогда всё, что вышло что в книгах, что в журналах. Но позже понял, что Хайнлайн - это не про пиу-пиу из лазера. А сейчас и вовсе вижу всё по-другому. Такие дела...

Edited by valerius
  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Роберт Хайнлайн как зеркало американского всего

Oleg Divov·9 июл 2022

«...Мой самый ценный предмет в этих стенах именовался "Умение писать приказы". Упор в нём делался на ясность. Курсант тащил билет с изложением ситуации и его должности — командующий оперативным соединением, капитан корабля, да кто угодно. Было несколько минут, чтобы обдумать задание, после чего требовалось написать на доске соответствующий приказ. А затем по бедняге открывали огонь со всех сторон. Никаких переписываний, никаких «вторых попыток» — если преподаватель или любой курсант из группы нашёл благовидный предлог неправильно истолковать твой приказ, получай ноль, если нет – отлично. Промежуточных оценок не существовало.

Это был просто замечательный предмет!»

Р.Хайнлайн, из выступления перед курсантами Академии ВМФ США в Аннаполисе, 1973 г.

Самое интересное в творчестве Хайнлайна вовсе не творчество Хайнлайна и даже не человек по имени Роберт Энсон Хайнлайн.

Самое интересное — его адресат.

Формально Хайнлайн работал на весьма специфическую аудиторию — «массового читателя фантастики» — пробиваясь к ней (зачастую, с трудом) через фильтр в лице издателей, уверенных, будто изучили потребителя и точно знают его текущие запросы.

На практике Хайнлайн не делал на это никаких скидок. Он всегда обращался к читателю так, будто апеллирует к нации в целом.

Это идеальная писательская стратегия, занимайся ты хоть фантастикой, хоть дамским романом. В конечном счете она ведет к зачислению в Классики — скорее посмертно, чем прижизненно. Но чтобы все получилось, мало быть самоуверенным и упрямым. Надо обладать сложным комплексом человеческих качеств, одни из которых тесно сближают тебя с аудиторией, другие позволяют над ней приподняться. Надо быть, чего уж там, истинно народным писателем. Знать, чем родина дышит, говорить с ней на одном языке и вовремя отвечать на вопросы, которые она вот-вот соберется задать себе.

И еще — быть искренним. Вот буквально, чтобы искры из тебя летели и зажигали читателей. Ты должен уметь отрефлексировать любую проблему, над которой задумалось общество, так мощно, будто это для тебя дело жизни и смерти. Хайнлайн — умел. Ну, например: в начале 50-х он построил дом с бомбоубежищем. В самом сердце Америки, за тысячу миль от побережья. То есть, человек не просто жил в обстановке военной истерии; он поддался модному поветрию от всей души.

Хайнлайн всегда писал о наболевшем — либо чуть опережая время, либо подытоживая тему. Отдельная забава для читателя — наблюдать за попытками критиков разложить Хайнлайна на периоды: от становления через расцвет и далее к старческому маразму с уклоном в сексуальный психоз. На самом деле все якобы идейные перерождения Хайнлайна, смены политической линии и так далее (вплоть до сексуального психоза, чего уж там) просто «зеркалят» актуальное общественное мнение.

Это не значит, что ему было легко печататься, и что его понимали сразу. Трудная задача — пропихнуть свое откровение сквозь издательскую машину именно к тому моменту, когда оно прозвучит откровением. Издатель готов продавать то, что уже хорошо продается, и не готов рисковать, вкладываясь в книгу, ни на что не похожую. У «взрослых» романов Хайнлайна никогда не было аналогов на рынке. Очевидная «зеркальность» этих текстов становилась понятной уже задним числом, а так-то они либо задавали новый тренд, либо шли поперек тренда. И не было, конечно, гарантий, что публику обрадует новое веяние или слом шаблона. Недаром большинство книг, имеющих сегодня культовый статус — и книг Хайнлайна в том числе, — шли к читателю непросто. Множество авторов погорело на этом; непросто быть ровно на один шаг впереди.

У Хайнлайна — получалось. Недаром Библиотека Конгресса включила роман «Чужак в чужой стране» в список «Книг, сформировавших Америку». Там восемьдесят восемь позиций — и целых два фантаста: второй это Брэдбери с «451 по Фаренгейту».

Хайнлайн всегда знал, что делает. Шел в четко заданном направлении, и называлось оно «мне все вокруг интересно, а еще я себе на уме и вас в гробу видал». Если кажется, будто он легко менял убеждения — это ошибки восприятия, а временами сознательный блеф писателя. Иногда еще проблемы с публикацией. Или желание отстреляться по злободневной теме, пока не протухла.

Он мог отвлечься от «Чужака в чужой стране», чтобы написать «Звездный десант» — трудно придумать две менее похожих книги, но Хайнлайн спокойно родил их «вперехлест». С «Чужаком» (рабочее название «Еретик») он возился в общей сложности десять лет. «Я не торопился, поскольку он все равно не мог быть опубликован раньше, чем изменятся общественные нравы. Я видел, как они меняются, и так уж вышло, что роман подоспел как раз вовремя».

Тут в первую очередь под «нравами» надо понимать готовность издателей и критиков оценить, что им подсунули. На самом деле общество в целом было еще не очень готово принять «Чужака», как оказалось не готово и к «Десанту». Автора одинаково ругательски ругали и за милитаристскую агитку, и за проповедь любви ко всему живому.

Общество никогда не было готово к Хайнлайну вполне, и это не общество такое плохое, это автор не давал ему расслабиться. Неспроста ведь целевую аудиторию «Десанта» — белых «ястребов», — поджидала на финальной странице большая ложка касторки. Если вы знакомы с «Десантом» только по фильму Верхувена, возрадуйтесь: на последних двух строках романа выяснялось, что Джонни Рико отнюдь не белокурая бестия, а филиппинец. Тысяча девятьсот пятьдесят девятый год, однако!

Хайнлайн вообще был давно, очень давно. «Пасынки Вселенной» — роман, открывший этого автора советскому читателю, — вышел аж в далеком-предалеком 1941-м, а у нас появился в 1977-м. Ирония судьбы: вслед за Хайнлайном все, кому не лень, начали разрабатывать идею «звездного ковчега», но в СССР сначала напечатали не зачинателя темы, а рассказ Саймака «Поколение, достигшее цели», да еще и на двенадцать лет раньше «Пасынков».

По лучшим текстам Хайнлайна вообще не заметно, что им стукнуло уже пятьдесят-шестьдесят-семьдесят. Вопрос в том, какие считать лучшими. Здесь мнения расходятся очень сильно. Хайнлайн-проповедник, Хайнлайн-идеолог, Великий Хайнлайн, этот матерый человечище, нависает над просто хорошим писателем Хайнлайном, как глыба, и тот теряется в тени.

Без обид, все культовые тексты Хайнлайна строятся по одной схеме: автор быстро и вполне мастерски рисует впечатляющую картинку, задает атмосферу... и когда читатель в эту атмосферу влип, темп повествования вдруг падает, начинается проповедь, а тебе уже вроде деваться некуда, ты хочешь знать, как повернется сюжет, когда писатель о нем вспомнит.

Легко понять мотивы Фредерика Пола, который при редактуре безжалостно урезал начало «Свободного владения Фарнхэма», где типичная хайнлайновская нудятина — была, а типичной хайнлайновской атмосферой и не пахло. В восстановленной автором «полной версии» текст выглядит грубо сшитым из двух очень разных книг. Но автору виднее, он же там в начале слегка проповедует, всего-то страниц на двадцать, а когда Великий Хайнлайн проповедует — композиция идет побоку.

Этого изъяна лишен, пожалуй, только роман «Двойная звезда» — единственный из «взрослых» текстов Хайнлайна в крупной форме, который удачно сбалансирован. Да он вообще хорош. Стопроцентная шекспировская драма, история человеческого сердца, поданная без пафоса и надувания щек, плутовской роман с переходом в политический триллер... Удивительно, как он взял премию «Хьюго»: читатели, в том числе и наши, по сей день ругают «Двойную звезду» за «легковесность» и обзывают развлекательным чтивом. Увы, нормальной доброй книге для нормальных добрых людей трудно играть на поле, где превыше всего ценятся ложная многозначительность и замах на эпичность.

А ведь Хайнлайн прекрасен, когда идет «от персонажа», а не от идеи. Талантливый актер-неудачник Лоренцо Смит — герой, выписанный рукой мастера, — вытягивает «Двойную звезду» на очень высокую орбиту.

Особняком в ряду культовых текстов Хайнлайна стоит мелодрама «Дверь в лето», популярность которой процентов на пятьдесят, если не больше, обязана образу кота, несущему чисто антуражную функцию.

Но даже Хайнлайну-С-Котом нелегко конкурировать с Великим Хайнлайном, который сейчас как задвинет Идею — и все обалдеют.

Правда, Идея будет разжевана в кашу, иначе число обалдевших сократилось бы на порядок. Талант Хайнлайна — не в философской накачке текста, а в интонации. Он гениально вбрасывал идеи и смыслы. И вбрасывал так, чтобы оценили силу удара, но могли отбить, иначе не будет игры.

Объяснялось его умение попадать в американский нерв эпохи до смешного просто.

Он был истинно американский народный писатель.

Не больше и не меньше.

Сейчас разберем этот талант на показательном примере.

Разжуем чисто по-хайнлайновски.

В 1960-м году Хайнлайн посетил Москву — и разоблачил Большой Советский Обман. Почти двадцать лет молчал о своем открытии, но в 1979-м его прорвало, и писатель заявил об Обмане публично и громко. Он, понимаете ли, понял, что в столице СССР не могут жить заявленные советской пропагандой пять миллионов человек. Максимум семьсот пятьдесят тысяч.

Повторим: само Закрытие стряслось в шестидесятом. Год для Хайнлайна этапный, знаковый, — недавно вышел «Десант», а теперь готов к публикации «Чужак». Что сказать о самом авторе? Очевидно умен, а еще хитер и расчетлив. Он идет наперекор мнению истеблишмента, зато в ногу с народом. У него камень за пазухой и фига в кармане.

Камень он бросит во власть, а фигу внезапно сунет народу под нос.

Ну прямо Лев Толстой от фантастики.

И вот этот умник попадает не в улей арахнидов и даже не в гнездо марсиан, а всего лишь в город, где миллионы утрамбованы по коммуналкам, и еще логистика выстроена иначе, чем Хайнлайн привык. И он не может понять, как работает система, отнюдь не чуждая американской логике, а просто сбитая набекрень по нескольким переменным. Хайнлайн не видит, как в этот город вкорячить пять миллионов, а, главное, как подвезти туда достаточно провианта. Хайнлайн объездил десятки столиц, но объяснить себе Москву не смог без ухода в конспирологию. Почему?!

Потому что бомбоубежище. Потому что патриот Америки, но, увы, со всеми положенными штампами в голове.

Потому что глубоко народный автор.

Если его заставить смотреть на мир широко раскрытыми глазами, да еще и научить связывать далеко разнесенные понятия, это будет уже не Хайнлайн. Получится наверное Азимов, второй Великий Американский Фантаст, официально стоящий вровень с Хайнлайном по степени величия, но ни разу не народный писатель.

В общем, неча на зеркало пенять, оно честно делает свою работу. Как может, так и делает.

Роберт Хайнлайн до конца своих дней был очень эффективной больной совестью американской нации.

Просто надо понимать: ну, нация у него была такая.

А что касается Великих Закрытий, мы сами с усами. У нас есть такие приборы... И мы вам про них расскажем! Хайнлайн все понял про Советский Обман в конце апреля 1960 года. А первого мая Гэри Пауэрс сфотографировал ракету на стартовой площадке полигона Тюра-Там. Самолет Пауэрса сбили, но Хайнлайн и в это не поверил, сказал: сам упал, а русские опять соврали...

А осенью на Тюра-Там пришлют блок оборудования для первой советской «марсианской станции», призванный установить, есть ли жизнь на Марсе. С.П.Королев отнесется к устройству скептически и предложит испытать его в казахской степи.

К восторгу ракетчиков приборы покажут, что на Тюра-Таме жизни нет.

А вы говорите, фантасты чего-то там выдумывают.

Зачем? Что угодно можно подсмотреть и верно угадать в окружающих тебя людях.

Как делал Хайнлайн, пока оставался фантастом.

Спасибо ему за это.

  • Thanks (+1) 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×