Jump to content
О фейках и дезинформации Read more... ×
Sign in to follow this  
рнс

Что означает "олух царя небесного"?

Recommended Posts

bnv сказал(а) 2 минуты назад:

После прочтения статьи, теперь мне стало ясно, что ничего не понятно.

Самое удивительное, что при всей непонятности источников определения, количество попадающих под него, для каждого из нас исчисляется десятками, сотнями, а у некоторых даже тысячами, и миллионами.. 

  • Thanks (+1) 1
  • Haha 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Metan сказал(а) 32 минуты назад:

А какого из четырёх Небесных Царей этот олух? От этого многое зависит.

Ничего не зависит ибо итог один.

Picture background

  • Thanks (+1) 2
  • Haha 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Товарищ ВВС сказал(а) 24 минуты назад:

На примере современного слэнга можно понять, что происхождение многих слов и выражений просто невозможно выяснить такой логикой.

Например, на каком-то форуме наткнулся на обсуждение молодыми любителями татушек слова "партак", которым они сейчас обозначают татуировки плохого качества. Каких только фантастических предположений не было.

Хотя для меня, например, его происхождение очевидно. Партак - изначально зэковская татуировка, а они отличаются тем, что все картинки там имеют смысл. Это -  документы уголовника, других у него на зоне нет. Соответственно, партак = партбилет, только тюремный. Но люди молодых поколений, которым слово "партбилет" не знакомо, таких ассоциаций не видят уже сейчас.

А что может придумать лингвист, живущий через 300 лет?

 

Думаю тут простое объяснение, напортачил - сделал брак, соответственно плохое качество.

Пишется через О, говорится через А (напартачил). Отсюда и такое понимание слова партак :unknown:

  • Thanks (+1) 9

Share this post


Link to post
Share on other sites
Metan сказал(а) 1 час назад:

 

Думаю тут простое объяснение, напортачил - сделал брак, соответственно плохое качество.

Пишется через О, говорится через А (напартачил). Отсюда и такое понимание слова партак :unknown:

Сейчас могут понимать и так, но произошло не оттуда.

На тюремном жаргоне именно блатные татуировки назывались партаками ещё во времена моего детства.

 

  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

У меня несколько иное представление об этом

Во-первых, юродивый - это уродливый. 

Во-вторых, коннотация всегда нейтральная, выражение негатива с признанием ответственности за этот негатив.

В третьих, уродливый, в смысле затрудняющийся жить в мире, неспособный воспроизводить норму, не дурак, но и не умный. Отсюда и признание ответственности за олуха и выполнение взятых на себя обязательств. Так как это община, в которой всегда ответственность коллективная. Отсюда и дополнительная особенность - чужих людей олухами не называют, только "своих", близких, родственных, за которых готовы принять ответственность. Это черта исключительно русской культуры, так как в той же Индии достаточно много подобных типажей, но такой социальной роли как олух там нет. Странствующим стоикам подают, но не из жалости или из внутренней необходимости, а исключительно в качестве религиозного жеста с совершенно иным наполнением. В скандинавской культуре под типажом полудурка в редких случаях выступает сам Один, когда совершает магические действия. Поэтому, лишь тут есть небольшая связь культурных образов.

ПС.. Калики перехожие, в духовном плане, как я понимаю, это развитие образа дурня, |в|олуха.

Edited by SoltPepper
  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
Metan сказал(а) 1 час назад:

 

Думаю тут простое объяснение, напортачил - сделал брак, соответственно плохое качество.

Пишется через О, говорится через А (напартачил). Отсюда и такое понимание слова партак :unknown:

Основа блатной фени это идиш,еврейско-немецкий жаргон.Потому слово партак или еврейское или немецкое.Вряд ли оно означает брак.Уголовники часто брали слова для фени без привязки к смыслу.Скажем,стоять на вассере или шухере.Вассер по немецки вода,шухер обувщик.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Крестовник сказал(а) 4 минуты назад:

Основа блатной фени это идиш,еврейско-немецкий жаргон.Потому слово партак или еврейское или немецкое.Вряд ли оно означает брак.Уголовники часто брали слова для фени без привязки к смыслу.Скажем,стоять на вассере или шухере.Вассер по немецки вода,шухер обувщик.

Обувщик? А почему не обутый? Стоять обутым - это находиться снаружи и готовым бежать. Смазать лыжи и навостриться - имеют схожее значение. Воровство требующее внешнего наблюдения обычно происходит в темноте и в непогоду, поэтому тут и вода подходит, снаружи почти всегда мокнуть приходится.

Edited by SoltPepper
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
SoltPepper сказал(а) 11 минут назад:

Обувщик? А почему не обутый? Стоять обутым - это находиться снаружи и готовым бежать. Смазать лыжи и навостриться - имеют схожее значение. Воровство требующее внешнего наблюдения обычно происходит в темноте и в непогоду, поэтому тут и вода подходит, снаружи почти всегда мокнуть приходится.

Похоже,ты прав)

  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Metan сказал(а) 2 часа назад:
Товарищ ВВС сказал(а) 2 часа назад:

На примере современного слэнга можно понять, что происхождение многих слов и выражений просто невозможно выяснить такой логикой.

Например, на каком-то форуме наткнулся на обсуждение молодыми любителями татушек слова "партак", которым они сейчас обозначают татуировки плохого качества. Каких только фантастических предположений не было.

Хотя для меня, например, его происхождение очевидно. Партак - изначально зэковская татуировка, а они отличаются тем, что все картинки там имеют смысл. Это -  документы уголовника, других у него на зоне нет. Соответственно, партак = партбилет, только тюремный. Но люди молодых поколений, которым слово "партбилет" не знакомо, таких ассоциаций не видят уже сейчас.

А что может придумать лингвист, живущий через 300 лет?

 

Думаю тут простое объяснение, напортачил - сделал брак, соответственно плохое качество.

Пишется через О, говорится через А (напартачил). Отсюда и такое понимание слова партак :unknown:

 

Оба правы, отчасти. Конечно от портачить, точнее от его корня. Партбилет, увы, здесь никаким боком.
https://cyberleninka.ru/article/n/ob-etimologii-naportachit-s-tochki-zreniya-fonosemantiki.pdf

Share this post


Link to post
Share on other sites
Смолен сказал(а) 3 часа назад:

 

Оба правы, отчасти. Конечно от портачить, точнее от его корня. Партбилет, увы, здесь никаким боком.
https://cyberleninka.ru/article/n/ob-etimologii-naportachit-s-tochki-zreniya-fonosemantiki.pdf

Я выше про это ответил.

От "портачить" - точно нет. Партаками назывались именно уголовные татуировки ещё как минимум лет сорок назад.

И так назывались все блатные татуировки, независимо от их качества. Были среди них и очень красивые.

Партак в смысле "плохая татуировка" - это уже новое и совсем неправильное с тоски зрения первоначального смысла применение термина.

Об этом я и писал: проходит время, меняются смыслы и понятия. Поэтому источник многих старых выражений мы никогда точно не определим. Он нам просто неизвестен.

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Товарищ ВВС сказал(а) 6 часов назад:

На примере современного слэнга можно понять, что происхождение многих слов и выражений просто невозможно выяснить такой логикой.

Например, на каком-то форуме наткнулся на обсуждение молодыми любителями татушек слова "партак", которым они сейчас обозначают татуировки плохого качества. Каких только фантастических предположений не было.

Хотя для меня, например, его происхождение очевидно. Партак - изначально зэковская татуировка, а они отличаются тем, что все картинки там имеют смысл. Это -  документы уголовника, других у него на зоне нет. Соответственно, партак = партбилет, только тюремный. Но люди молодых поколений, которым слово "партбилет" не знакомо, таких ассоциаций не видят уже сейчас.

А что может придумать лингвист, живущий через 300 лет?

Парток у народа не было и приходилось прикрывать наготу татуировками. :cleaning-glasses:

  • Thanks (+1) 1
  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
bnv сказал(а) 9 часов назад:

После прочтения статьи, теперь мне стало ясно, что ничего не понятно.

Полностью согласен , что статья - просто бессвязное бормотанье . Теперь пусть попробуют разобраться с родственной фразой " Во Христе юродивый " .

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×