Jump to content
О фейках и дезинформации Read more... ×
Sign in to follow this  
savl

Рыжая-бесстыжая! Самой неуловимой французской суперзвезде Милен Фармер исполнилось 62 года.(Дзен+клипы)

Recommended Posts

savl сказал(а) 5 минут назад:

я думал что она моложе а она уже старая такая

Что с ней не делай, а Пугачёвой она становиться отказывается.

Всё петь пытается....

  • Thanks (+1) 6

Share this post


Link to post
Share on other sites

Савл, какой у Вас разнообразный круг интересов. 
Двуручные мечи, инопланетяне на луне, некий Бурковский и 62 летняя женщина.
А я вот что-то постарел совсем. Поесть, аптека, да поспать.
А также почитать новости от Савла как культурная программа.
:D

  • Thanks (+1) 3
  • Haha 12

Share this post


Link to post
Share on other sites
savl сказал(а) 49 минут назад:

Рыжая-бесстыжая! Самой неуловимой французской суперзвезде Милен Фармер исполнилось 62 года

 

 

Без этого видео знакомство с Милен Фармер будет неполным :)

 

 

  • Thanks (+1) 5
  • Haha 5

Share this post


Link to post
Share on other sites
Devana сказал(а) 35 минут назад:

Обожаю ее песни, они завораживающие.

Читал её биографию.

Проведёшь половину молодости на кладбищах, тоже завораживать научишься.

  • Haha 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Пытаюсь поточнее вспомнить, когда она была у нас безумно популярна. Во второй половине девяностых? Или чуть раньше.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я была в 14г на одном юбилейном мероприятии в Кремлёвском дворце. По тогдашней моде сначала попели тогдашние попсовые открыватели рта, а потом вышла Фармер, и вживую спела 2-3 песни. Во первых, у нее действительно, потрясающий голос, во вторых, она притягательная женщина. Манкая что ли... Со мной рядом сидел парфюмерный маньяк, опрыскавший себя резким запахом, я думала, что у меня будет отек мозга через нос. Каждую минуту думала уйти. И вот она запела, реально божество какое то. С тех пор дворец в Кремле у меня ассоциируется с Фармер и маньяком. 

  • Thanks (+1) 3
  • Haha 5

Share this post


Link to post
Share on other sites
smallvirus сказал(а) 2 часа назад:

Ну... мне у нее не все нравится, но вот что нравится - то очень сильно.

Никогда я не был поклонником попсы, в том числе иностранной, но Фармер "добавил в исключения", причем, как ни странно, не так давно. "Расслушал" ее, что ли...

Татьяна сказал(а) 1 час назад:

Во первых, у нее действительно, потрясающий голос, во вторых, она притягательная женщина.

Да, голос интересный, нельзя сказать, что сильный ("вокалом кокать стаканы" не получится), но ни на кого не похожий. Такой полушепот-полу... что-то :).

  • Thanks (+1) 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
Untoilerant сказал(а) 2 часа назад:

И "Libertine"/"Шлюха" 

Зачем же так грубо? Тем более и перевод неточный. Скорее, "Распутница".

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Шилов сказал(а) 7 минут назад:

Зачем же так грубо? Тем более и перевод неточный. Скорее, "Распутница".

 

Да если бы :)
Фарме известна тем, что любит играть словами. Использует их странным образом или вообще придумывает новые. Поэтому в лоб переводить её словесные выкрутасы не нужно. Libertine с французского это ещё совбодномыслящая или по-нашенски вольнодумка (феминитив от вольнодумец :)) инакомыслящая. К тому же если прислушаться, она в последнем куплете поёт не Je je, suis libertine а Je je, suis libertile, то есть "я свободная". А если посмотреть клип на эту песню, а по слухам сценарии к ним она придумывает сама, то лирический герой не распутница, а именно другая, не скованная нормами общества. Шлюхи то в клипе есть, только вот скорее все вокруг. Хоть текст именно к этой песне она не сочиняла сама.

 

У неё на том альбоме вообще все песни на одну тему по сути: как тяжело быть не таким, как все.

  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
Татьяна сказал(а) 2 часа назад:

Во первых, у нее действительно, потрясающий голос

У неё ещё и композитор (по совместительство муж :) ) талантище редкий, причём умеющий делать мелодии именно под её "разорванный" на два ярко выраженных регистра голос. Когда она скачет с вполне обычного женского и отнють не серебристого сопрано куда-то в колоратурное без подъезда, рывком -- это нужно знать с какой ноты и куда её "отправить" :) 

А так да, Фарме действительно завораживает.

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
okinalex сказал(а) 59 минут назад:

 

Да если бы :)
Фарме известна тем, что любит играть словами. Использует их странным образом или вообще придумывает новые. Поэтому в лоб переводить её словесные выкрутасы не нужно. Libertine с французского это ещё совбодномыслящая или по-нашенски вольнодумка (феминитив от вольнодумец :)) инакомыслящая. К тому же если прислушаться, она в последнем куплете поёт не Je je, suis libertine а Je je, suis libertile, то есть "я свободная". А если посмотреть клип на эту песню, а по слухам сценарии к ним она придумывает сама, то лирический герой не распутница, а именно другая, не скованная нормами общества. Шлюхи то в клипе есть, только вот скорее все вокруг. Хоть текст именно к этой песне она не сочиняла сама.

 

У неё на том альбоме вообще все песни на одну тему по сути: как тяжело быть не таким, как все.

Я в курсе про несколько значений слова "libertine".

С учетом изложенного Вами какой вариант перевода названия песни можете предложить?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Шилов сказал(а) 1 час назад:

Я в курсе про несколько значений слова "libertine".

С учетом изложенного Вами какой вариант перевода названия песни можете предложить?

"Другая", "иная", "не такая"...

Edited by okinalex
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
okinalex сказал(а) 31 минуту назад:

"Другая", "иная", "не такая"...

Что ж... ожидаемо. Вы даже фамилию певицы пишете не как все, а в соответствии с правилами французской фонетики. :) Хотя Милен, вообще-то, урожденная Готье, а Фармер - это псевдоним в честь американской актрисы, видимо, поэтому последняя "р" в нем у нас обычно озвучивается.

П.С. Посмотрел Википедию, которая, конечно, нам не указ, но там "Libertine" переведена как "Распутница". :)

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
savl сказал(а) 7 часов назад:

я думал что она моложе а она уже старая такая

она мне всегда нравилась

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
savl сказал(а) 7 часов назад:

она мне почемут напоминает молодёжный сериал Эллен и ребята:kolobok_redface:

А помню... А чем напоминает? Надеюсь, не тем, что актрисе, игравшей главную роль юной студентки был почти  сороковник?)))

  • Confused 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Шилов сказал(а) 1 час назад:

Что ж... ожидаемо. Вы даже фамилию певицы пишете не как все, а в соответствии с правилами французской фонетики. :) Хотя Милен, вообще-то, урожденная Готье, а Фармер - это псевдоним в честь американской актрисы, видимо, поэтому последняя "р" в нем у нас обычно озвучивается.

П.С. Посмотрел Википедию, которая, конечно, нам не указ, но там "Libertine" переведена как "Распутница". :)

Там, понятно, игра слов и коннотаций. Вечная проблема переводчиков. Точному переводу не поддается.Как не переводи, неминуемо убьёшь половину исходного смыла.

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Alias сказал(а) 11 минут назад:

Там, понятно, игра слов и коннотаций. Вечная проблема переводчиков. Точному переводу не поддается.Как не переводи, неминуемо убьёшь половину исходного смыла.

А еще проблема омонимов...

Share this post


Link to post
Share on other sites
savl сказал(а) 9 часов назад:

я думал что она моложе а она уже старая такая

То ли Мы!

Молодеем с каждым годом

-Всем сединам вопреки!!

;-)

  • Thanks (+1) 2
  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Уникальная артистка, безусловно... Есть что-то в ней совершенно не поддающееся логике. Если объективно, совсем не красавица, хотя и привлекательна, голос посредственный. Музыка... ну интересна, не более...

 

Кстати, она если помните, пыталась продюсировать себе замену, Ализе, очаровательную девушку. Но что-то не пошло... Не было той магии...

  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ужасна. Никогда не нравилась. Тягомотина 

Увядающая некрасивая женщина пытается изображать молодую соблазнительную проститутку красотку:girl_no:

  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Geryon сказал(а) В 26.11.2023 в 11:16:

Без этого видео знакомство с Милен Фармер будет неполным :)

Денех на руки не дают и не кормят.:mocking:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Шилов сказал(а) В 26.11.2023 в 17:32:

П.С. Посмотрел Википедию, которая, конечно, нам не указ, но там "Libertine" переведена как "Распутница". :)

 

Да пофигу, что там написано :) Честно.

Шилов сказал(а) В 26.11.2023 в 17:32:

Фармер - это псевдоним в честь американской актрисы, видимо, поэтому последняя "р" в нем у нас обычно озвучивается.

 

Так у нас и Париж озвучивается через "ж". :)

Я лишь предложил свой вариант, вовсе не обязывая вас принимать моё мнение. Факт остаётся фактом, переводить её тексты напрямую можно, но не получается понять, о чём она вообще.

У неё есть альбом Innamoramento в нём песня Оptimistique-moi. Так ни слова-названия альбома во французском не существует. Ни оборота-названия песни. Innamoramento взято из итальянского. Оборот Оptimistique-moi тоже как-то криво звучит и если буквально переводить будет "обрадуй меня". Но если посмотреть клип, да и судя по тексту в целом переводить надо "обнадёжь меня" или "дай мне надежду". Ну а L'Âme-Stram-Gram это вообще такая словесная свистопляска...

 

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
okinalex сказал(а) 50 минут назад:

Да пофигу, что там написано :) Честно.

Аналогично. Просто отметил для себя, что тамошний вариант перевода совпал с моим.

okinalex сказал(а) 50 минут назад:

Так у нас и Париж озвучивается через "ж". :)

Даже если Вы называете его Пари, это не вызовет во мне абсолютно никаких эмоций: я продолжу называть его Парижем, а Лондон - Лондоном, несмотря на то, что англичане зовут его Ландэном. :) 

Просто, опять же, для себя я нашел объяснение того, почему последняя буква псевдонима французской певицы у нас произносится, вполне допуская при этом, что Вам такое объяснение может не показаться убедительным.

okinalex сказал(а) 50 минут назад:

Я лишь предложил свой вариант, вовсе не обязывая вас принимать моё мнение.

А я, если заметили, ни слова не сказал о том, считаю я его правильным или неправильным.

okinalex сказал(а) 50 минут назад:

У неё есть альбом Innamoramento в нём песня Оptimistique-moi. Так ни слова-названия альбома во французском не существует. Ни оборота-названия песни. Innamoramento взято из итальянского. Оборот Оptimistique-moi тоже как-то криво звучит и если буквально переводить будет "обрадуй меня". Но если посмотреть клип, да и судя по тексту в целом переводить надо "обнадёжь меня" или "дай мне надежду". Ну а L'Âme-Stram-Gram это вообще такая словесная свистопляска...

Не думаю, что это такая уж редкость: у многих исполнителей тексты полны заимствований, а словотворчество и игра слов активно используются. Наши тоже не отстают. Взять хотя бы "Нау": "Ни кому ни кабельность", "Яблокитай"...

А самый известный пример в музыкальном мире - это, наверное, название более чем известной британской группы: слово "beatles", как Вы, возможно, знаете, в английском отсутствует (точнее, отсутствовало :)).

И трудности перевода с языка оригинала на другие всегда существуют.

Есть вот у "Queen" песня "The Fairy Feller's Master-Stroke". Если не знать, под влиянием какого произведения она написана, ее текст может показаться бредом.

Edited by Шилов
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Meerlied сказал(а) 14 часов назад:

Скрип кoлеса. Скрипка леса..:D

Мне там слышалась "скрипка-лиса". Видимо, что-то такое из Кэрролла в русском переводе: "Шорьки - помесь хорька, барсука и штопора". ©

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×