Jump to content
О фейках и дезинформации Read more... ×

Станиславский

Пользователи
  • Content Count

    5,130
  • Joined

  • Last visited

About Станиславский

  • Rank
    Персона

Информация

  • Пол
    Мужчина
  • Проживает
    Жизнь

Recent Profile Visitors

27,287 profile views
  1. Эммануэль Макрон при отвоевании захваченных русскими территорий на Украине А что, если сейчас появится волк? Или русский медведь? Или еще хуже: Дональд Трамп? -Это было прекрасное интервью, Такер! - Спасибо, герр Путин! Мумия возвращается! Вот только какая? Юлия Навальная против Путина Байден объявил о новых санкциях против России Мамулечка, я вернулся Радио: "Критик Кремля Навальный.... Что ты будешь сажать в этом году? Ничего! Мне не нравится зеленый цвет! Karikaturen: Vorsicht bissig! (msn.com) Типичный автомеханик! Всё больше аварий происходит из-за того, что водитель на что-то отвлёкся Китай затопил европейский авторынок Au Au Auto: Spaß auf vier Rädern (msn.com) Штрах-Циммерман и лидер "зеленых" Антон Хоффрайтер Без Леопардов у Украины нет шансов! О, сорри, мы имели ввиду: без Тауросов у Укрины нет шансов!! Сделай это еще раз, Дональд! Привет из Айовы Санкции против России? Оружие для Украины? Переговоры о вступлении Украины в ЕС? Ньет! Очевидно, это один из двойников Путина! Грррр....грррррр Опять начались переговоры! Ах, дети...если вам опять захочется как следует пощекотать себе нервишки, посмотрите новости! Я бы вас, иностранцев, всех выдворил из страны. Если бы я только мог! Klaus Stuttmann | Karikaturen (stuttmann-karikaturen.de)
  2. Автор Stephan-Andreas Casdorff - немецкий журналист и редактор берлинской ежедневной газеты Der Tagesspiegel . Кровожадный глава банды убийц – таков образ кремлевского правителя. Любой, кто так считает и действовать должен соответственно. Ставки становятся все выше. Эммануэль Макрон заявил: нельзя исключать отправки войск на Украину.© Фото: IMAGO/Lemouton Stephane Каждый выказывает ей уважение и аплодирует ее мужеству. В этот раз опять в Европарламенте. Юлия Навальная вслух выражает мнение западных политиков о Владимире «Жестоком» Путине. Пора уже и им не бояться делать тоже самое. И поступать соответственно. Это, правда, очень просто: права человека? Гражданское общество? только не в России, не в Путинленде. Любой, кто хочет установления этих институтов в стране, выпадет из окна, будет похищен, затравлен и подвергнут смертоносным пыткам. Пример этому Алексей Навальный и многие другие. «Путин — кровожадный монстр, — говорит Навальная. Путин возглавляет организованную преступную группировку, куда входят убийцы всех мастей. С ними тяжело договариваться. Политика умиротворения ушла в прошлое. Сделать обсуждение мировой повесткой Именно поэтому подход Эммануэля Макрона не стоит сразу отвергать: президент Франции не скрывает факта размещения наземных войск западных партнеров на Украине. Ну да, и что? Он публично объявил об этом внутри ЕС, а затем вынес эту новость на обсуждение всего мира. Направлено это послание было как союзникам Украины, так и Москве. Другими словами, Путин должен понять, что случится может что угодно. Его следует припугнуть перспективой самого худшего развития событий. То есть, мы должны и дальше продолжать нашу стратегию в том же духе. Больше никакого пафоса Отмахнуться от слов Макрона, посчитав их пафосным жестом, сделанным из-за его потребности в признании, было бы высокомерно и неправильно. Скорее, это можно назвать стратегическим возванием, акцией предупреждения. В чем мы сейчас так остро нуждаемся. Макрон является главой ядерной державы. Наряду с Германией она является, скажем так, направляющей силой в Европе. И кто-то должен это сделать, дать указания, если федеральное правительство не справится с этой задачей. Другие государства очень внимательно следят за развитием событий. Англичане, поляки, прибалты, чехи – нельзя сказать, что это мнение разделяет только один Макрон. Кремлевский правитель Путин пренебрегает нашими законами, наши представлениями о порядке. Он циничен, расчетлив, беспощаден. С ним нужно говорить на другом языке. Таким, какой использует Юлия Навальная. Любой, кто так говорит, будет и действовать соответственно – мужественно, даже в момент сомнений. https://www.tagesspiegel.de/meinung/wie-bekampft-man-ein-monster-macron-will-putin-vor-allem-abschrecken-11285158.html
  3. Марина Барановская 09.02.2024. Что происходит с книгами русскоязычных авторов в ФРГ? Сохранился ли интерес к ним у читателей? Немецкие переводчики рассказывают о своей работе и об отношении к русскоязычной литературе после 24 февраля 2022 года. Книги Дмитрия Глуховского очень популярны среди немецких читателейФото: Marina Baranovska/DW Имена Толстого и Достоевского традиционно на слуху у немцев, хотя, пожалуй, мало кто из читателей без специального филологического образования может похвастаться близким знакомством с произведениями этих классиков. Крупные немецкие издательства в свое время проявляли интерес к книгам советских диссидентов, выпуская переводы текстов Александра Солженицына, Юрия Домбровского, Варлама Шаламова и других авторов. В 2010-е годы в немецких книжных магазинах регулярно появлялись книги мэтров российской современной литературы: Людмилы Улицкой, Владимира Сорокина, Виктора Ерофеева. Стабильной популярностью пользовались у читателей постапокалиптические романы Дмитрия Глуховского. Однако в целом русскоязычная литература (здесь важно подчеркнуть, что речь отчасти пойдет и об авторах, не всегда родившихся в России, но живших или живущих там и писавших или пишущих на русском языке) занимает в современной Германии нишевое положение. В то же время благодаря чрезвычайно развитому книжному рынку (в стране зарегистрированы более трех тысяч действующих издательств) и большому числу небольших издательств с постоянной целевой аудиторией, нацеленной на интеллектуальную литературу, список современных русскоязычных авторов, публикуемых в Германии, до 24 февраля 2022 года был достаточно внушительным. Как выглядит ситуация с русскоязычной литературой в Германии спустя два года после полномасштабного военного вторжения России в Украину? Изменилось ли отношение издательств к русскоязычным авторам? Интересуют ли читателей в Германии книги о России? И как сегодня воспринимают русскоязычную литературу переводчики, открывавшие для немецкой аудитории имена российских писателей? DW поговорила с тремя из них. Вашему вниманию - выдержки из этих бесед. ДАВИД ДРЕВС (David Drevs) Избранные переводы: Дмитрий Глуховский "Метро 2033", "Метро 2034" и другие книги писателя; Аркадий и Борис Стругацкие "Сталкер", "Сказка о тройке"; Эдуард Веркин "Остров Сахалин"; Сергей Кузнецов "Шкурка бабочки" Давид Древс - переводчик Дмитрия Глуховского и братьев СтругацкихФото: Privat "Отношение к русскоязычной литературе и к русскому языку в Германии стало постепенно меняться с 2014 года - я наблюдал эти изменения не только как переводчик, но и как преподаватель в Мюнхенском институте иностранных языков и переводчиков. После аннексии Крыма и вторжения России в Донбасс все больше молодых людей в Германии задавались вопросом, хотят ли они изучать русский язык. Ну и, конечно, немецкие издательства стали более осторожными, когда речь заходила о новых публикациях русскоязычных авторов. Сейчас, спустя два года после начала полномасштабной войны в Украине, заказов на переводы русской литературы по-прежнему мало. Переводчикам, задача которых - знакомить читателей с русской культурой и повышать интерес к ней, сегодня приходится нелегко. Многие контакты разорваны, коллеги страдают от этой ситуации не только потому, что работать стало сложнее. Они еще и лично переживают от того, насколько все изменилось в худшую сторону. С другой стороны, издательства должны вести бизнес разумно. И каждый руководитель издательства, естественно, спрашивает себя: а можем ли мы по-прежнему продвигать русскую литературу? Найдет ли она своего читателя? И какое заявление мы делаем, публикуя и распространяя того или иного автора? Иногда складывается впечатление, что немецкие издатели стали относиться ко всему русскому с преувеличенной осторожностью, почти граничащей со страхом. И их можно понять. Поэтому они сейчас очень тщательно проверяют российских писателей. А в случае сомнений решают отказаться. Одна из причин заключается в том, что существует риск опубликовать книгу автора, лояльного режиму. Но я не согласен с теми, кто говорит об отмене русской культуры. Для меня это слишком сильный термин. Интерес к русскоязычной литературе по-прежнему сохраняется. Я твердо убежден, что моя работа и работа моих коллег по популяризации русской литературы ни в коем случае не напрасна. Нужно проводить четкое различие между политическими амбициями российских властей и тем, что представляет собой культура, - даже если сейчас в России эта сфера практически полностью контролируема государством и нередко используется в целях пропаганды. Но ведь русская культура - это и есть те, кто отвергает агрессию, убийства и кровопролитие в Украине. Для кого неприемлемо, когда их государство попирает все демократические, либеральные и конституционные принципы. И мы, переводчики, являясь посредниками в области культуры и языка, работаем на этот идеал. У нас еще есть способы найти смысл в нашем существовании. Например, переводя современную русскую литературу в изгнании. Или русскоязычных авторов из Украины. Мне повезло: я перевожу книги Дмитрия Глуховского, известного своими антивоенными взглядами, за которые он был объявлен иноагентом и заочно приговорен к заключению в России. Сейчас он продолжает критиковать путинский режим в самых резких и ясных выражениях. Так что я вижу свою задачу в том, чтобы переводить таких авторов, как Глуховский. Надо сказать, что в Германии слышат российских писателей, выступающих против войны. Тот же Глуховский несколько месяцев назад был гостем в ток-шоу на общественно-правовом телеканале ZDF. Но я считаю, что голоса русскоязычных авторов в изгнании должны быть слышны еще лучше. Ведь большая часть тех, кто представляет гуманистическую русскую литературу, сейчас находятся за пределами России. И есть уникальная возможность предоставить этим писателям самый широкий форум - с панельными дискуссиями, чтениями, мероприятиями, чтобы они попали на телевидение, в СМИ, в театры... Это, если хотите, мой пламенный призыв, потому что нам срочно нужна другая Россия. Чтобы, возможно, попытаться в какой-то мере реабилитировать эту культуру - по крайней мере, здесь, на Западе". ГАННА-МАРИЯ БРАУНГАРДТ (Ganna-Maria Braungardt) Избранные переводы: Людмила Улицкая "Медея и ее дети", "Даниэль Штайн, переводчик" и другие книги писательницы; Даниил Гранин "Бегство в Россию"; Борис Акунин "Любовница смерти", "Алмазная колесница" Ганна-Мария Браунгардт - переводчица Людмилы УлицкойФото: Privat "С 24 февраля 2022 года немецкие издатели стали более сдержанными по отношению к русскоязычным авторам. Раньше я много работала с издательством Aufbau Verlag, которое отваживалось издавать новых, неизвестных писателей, но сейчас этого почти не происходит. Книжный рынок в целом стал меньше, книги - дороже, бумага и производство тоже подорожали, и сегодня издательства предельно осторожны по отношению к новым авторам. К русскоязычной литературе сейчас относятся с особой неохотой, а при выборе новых имен внимательно изучают позицию автора по отношению к войне в Украине. Мне кажется, что немецким издательствам нужно публиковать русскоязычную литературу, которая показывала бы, что Россия не так однородна, как это выглядит в общественном сознании в Германии. Что есть и другие голоса, другая Россия. Не только известные всем знаменитости, но и обычные люди в регионах, которые не поддерживают войну, которые видят ее не так, как представляет ее российская пропаганда, и которым сейчас очень трудно продолжать жить повседневной жизнью, потому что они постоянно ходят по натянутому канату. В прошлом году я перевела для издательства Suhrkamp Verlag (одно из флагманских издательств Германии - Ред.) книгу россиянки Натальи Ключаревой "Дневник конца света". Наталья жила в Ярославле и с 24 февраля 2022 года описывала происходящее вокруг и свои встречи с людьми в этом городе: и теми, кто пытался протестовать против войны, и патриотически ослепленными людьми, полными энтузиазма. В конце прошлого года Наталье пришлось эмигрировать в Германию - на нее написали донос и ей угрожал арест. Издание этой книги я считаю очень нужным, потому что важно показать, что не каждый россиянин - сторонник войны и враг Украины. Мое отношение к русской литературе не изменилось. Какое отношение Лев Толстой имеет к решению Путина начать войну против Украины? Конечно, в русской литературе есть этот имперский импульс: он есть у Толстого, еще сильнее у Достоевского - с этой его претензией на особую нравственность русского человека. Но ведь есть и другие писатели, в творчестве которых эта великая русская патриотическая идея не играет никакой роли. Иван Гончаров, Антон Чехов… Подвергать сомнению всю русскую литературу, на мой взгляд, бессмысленно. Кроме того, я не верю, что литература способна что-то изменить. Она может что-то отразить, что-то показать. Она может просветить, но изменить ничего не может. Я бы никогда не стала отождествлять культуру и политику. Большинство авторов, особенно те, кого я переводила, вовсе не идут в ногу с официальной политикой российского правительства, а всегда находятся в оппозиции к ней. На мой взгляд, поддерживать обмен можно только с помощью культуры, поэтому мне очень жаль, что сразу после начала войны Германия разорвала все отношения со всеми российскими учреждениями, исследовательскими институтами, университетами и культурными организациями. Что же касается современной российской литературы… Я не верю, что у нее нет будущего - даже при нынешней ситуации в России. Русская литература была при Сталине, русская литература была при Советском Союзе, так что я не думаю, что она исчезнет". КРИСТИАНЕ КЁРНЕР (Christiane Körner) Избранные переводы: Лидия Гинзбург "Записки блокадного человека"; Василий Гроссман "Сталинград"; Павел Зальцман "Щенки", Дмитрий Пригов "Только моя Япония"; Алиса Ганиева "Праздничная гора"; Дарья Серенко "Девочки и институции" Кристиане Кёрнер - переводчица Дарьи СеренкоФото: Marina Baranovska/DW "Даже спустя почти два года после начала полномасштабной войны в Украине у меня нет ощущения, что моя работа была напрасной. Когда я переводила "Сталинград" Василия Гроссмана или "Записки блокадного человека" Лидии Гинзбург, я всегда подчеркивала: нужно, чтобы эти книги прочитали как можно больше немцев. Для меня было важно, например, чтобы в немецком общественном сознании укоренилось знание о блокаде Ленинграда. Вообще я считаю, что вина немцев перед людьми в бывших странах Советского Союза не подвластна времени. Но я испытываю очень амбивалентные чувства - особенно в случае с Гроссманом. Потому что сейчас в России его текст использовали бы только для того, чтобы сказать: "Мы снова сражаемся против фашистов". Мысли авторов, которых я переводила, искажаются и извращаются официальной пропагандой, им придается совершенно противоположный смысл. И мне невыносимо думать о том, что тексты, которые я пыталась донести до сознания немцев, могут использоваться для совершенно противоположной цели. Я больше не доверяю русской литературе. Не доверяю целостности, которая ей приписывалась или которую она сама себе приписывала. Русская литература, в том числе классика, пронизана имперскими моделями мышления и колониальными нарративами - у одних авторов их больше, у других меньше. Поэтому я думаю, что нам всем нужно перечитать и переосмыслить русскую литературу, взглянуть на нее по-новому. Не отменить ее, не выбросить - но посмотреть на нее более критически. Вот только один пример. Я переводила книгу "Добро вам!" Василия Гроссмана, которую он написал в 1962 году после поездки по Армении. Для меня Гроссман - это пример невероятной честности, в том числе по отношению к себе. Но даже у него проскальзывает этот нарратив. Например, он пишет о недопустимости чувства превосходства, которое есть у русских по отношению к жителям других советских республик. И тут же продолжает: "Горько, что самая великая литература Земли и величайшие представители этой литературы иногда прикладывали руку к недоброму делу создания ходячего образа армянина - торгаша, сластолюбца, хапуги". Раньше, может, я бы и не заметила эту "самую великую литературу Земли". Но нужно уметь распознавать этот способ мышления, на который наложило отпечаток имперское высокомерие и шовинизм. Уметь его анализировать. Противостоять ему. Конечно, это должны делать, прежде всего, россияне. Но это и моя задача как переводчицы. Сегодня я соглашаюсь переводить только тех авторов, которые решительно выступают против войны в Украине. Я не буду переводить никого, кто абсолютно четко и однозначно не высказался против российской агрессии. У переводчика создаются близкие отношения с каждым текстом, над которым он работает, и личность автора тоже играет в этом случае свою роль. Если этот человек жив, к нему нужно испытывать хотя бы какую-то симпатию. Я не могу разделить текст и его автора - это невозможно, по крайней мере, сейчас. Сейчас в Германии публикуется много книг о войне, о диктатуре в России, о россиянах - издательства считают, что у читателей есть потребность разобраться в происходящем. Поэтому были изданы такие книги как "Моя прекрасная страна" Елены Костюченко, "ZOV: Запрещенный репортаж" бывшего российского десантника Павла Филатьева (оба перевода Марии Райер (Maria Rajer) - Ред.), "Девочки и институции" и "Я желаю пепла своему дому" Дарьи Серенко (перевод Кристиане Кёрнер (Christiane Körner) - Ред.). Есть интерес к теме гендерной идентичности в самом широком смысле - Маша Райер готовит к публикации уже третью книгу Оксаны Васякиной. Востребованы русскоязычные авторы, которые писали на исторические темы. В прошлом году издательство Rowohlt опубликовало роман Марка Алданова: "Начало конца" (1939-1943) в переводе Андреаса Вайе (Andreas Weihe), и он продавался с огромным успехом. Наверное, не в последнюю очередь это связано с тем, что Алданов тоже пытался объяснить, что произошло с Россией и почему это случилось. Он первым, еще до Гроссмана, провел сравнение между зарождающимся тоталитаризмом в Италии и Германии и сталинизмом. Я сейчас готовлю перевод для нового издания "Бабьего Яра" Анатолия Кузнецова. В целом можно сказать, что, по мнению немецких издательств, читателям в Германии интересно все, что больше не может быть опубликовано в России, все, что находится в стороне от мейнстрима. Вместе с тем нельзя не заметить, что не осталось больших имен. Крупные российские писатели уехали из страны и замолчали в эмиграции. А в России, по всей видимости, снова вернутся к практике самиздата, существовавшей при Советском Союзе в период 1960-1980 годов. Хотя сейчас это гораздо опаснее: в любой момент могут обвинить в "фейках", госизмене или еще чем-то ужасном. Во времена СССР, если такое и случалось, то не так повсеместно, как сейчас. Сейчас в России еще публикуется какая-то яркая литература, ее еще можно купить в книжных магазинах, еще есть смелые издатели, но я не думаю, что это все будет долго продолжаться. В нынешней ситуации в России литература и искусство бессильны и бесплодны. И я боюсь, придется очень долго ждать, пока российское общество снова будет в состоянии создать что-то представляющее художественную ценность. Но на русском языке говорят не только в России, но и за ее пределами. И эмиграция из России началась не вчера. Так что я пытаюсь успокоить себя тем, что, может быть, в российской диаспоре - в Европе, Америке, Израиле или постсоветских странах - и появятся какие-то новые имена https://www.dw.com/ru/russkaa-literatura-v-germanii-otmenit-nelza-pereosmyslit/a-68183612
  4. В Германии опубликована книга о любви подростка и вожатого. Роман российско-украинского авторского дуэта сначала стал бестселлером в России, теперь будет покорять сердца немецких читателей. Немецкий вариант романа "Лето в пионерском галстуке"Фото: Blanvalet В издательстве Blanvalet в среду, 28 февраля, вышла книга, которая в России уже стала бестселлером. Роман "Лето в пионерском галстуке" на немецком книжном рынке появился под названием "Du und ich und der Sommer" ("Ты и я и лето"). Эта книга рассказывает историю подростка, влюбленного в вожатого пионерского лагеря. Вышедший в 2021 году в издательстве "Попкорн букс" роман "Лето в пионерском галстуке" Катерины Сильвановой и Елены Малисовой в России стал настоящим бестселлером, несмотря на развернутую кампанию против этой книги и самих авторов. Так, отношения пионера Юры и вожатого Володи, описываемые в книги, сильно возмутили Захара Прилепина, Никиту Михалкова, Дмитрия Киселева и других российских пропагандистов, которые увидели в тексте "пропаганду ЛГБТ". В России на писательниц началась травля. Елена Малисова и Катерина СильвановаФото: Penguin Random House/dpa/picture alliance 32-летняя Катерина Сильванова, проживавшая восемь лет в России, родилась в Харькове, куда она вернулась посла начала войны в Украине. Ее соавтор - 37-летняя Елена Малисова - после 2022 года переехала жить в Германию - в Росток. В феврале 2023 года авторы романа "Лето в пионерском галстуке" были внесены министерством юстиции России в реестр "иностранных агентов". Елена Малисова: Москва выбрала ЛГБТ-движение внутренним врагом Немецкое издательство так анонсировало эту книгу: "Российско-украинский авторский дуэт чутко и трогательно рассказывает об особой истории любви в стране, где быть другим и сегодня наказуемо". "Каждой диктатуре нужен внешний враг и внутренний, - заявила Елена Малисова немецкому информационному агентству dpa. - В качестве внешнего врага Москва выбрала себе Украину и все страны свободного мира, которые оказывают ей поддержку. В качестве внутреннего врага - движение ЛГБТК+". В ноябре 2023 года несуществующее "Международное общественное движение ЛГБТ" было признано в России экстремистской организацией. Писательницы представят свой роман на Лейпцигской книжной ярмарке 21 и 22 марта https://www.dw.com/ru/bestseller-o-pionerah-iz-rossii-vysel-na-nemeckom/a-68396706
  5. Ну почему же. Я постоянно встречаю русофобские тексты, написанные рожденными и выросшими в бывшей ГДР. Ведь им свою лояльность доказывать приходиться, на них отметка "осси" . Молодым и непрягаться даже не надо, там уже работа проведена, а пожилые перекрашиваются на раз-два. Меркель Вам в пример.
  6. Путин в декабре 2022 года: В этом году война России против Украины отмечает свою вторую годовщину. Copyright: AP 24 февраля исполняется вторая годовщина ужасной агрессивной войны Путина на Украине. Президент ведет свою страну в темные времена. Наш автор считает, что Россия этого не заслуживает. Мартин Гетке Любому, кому суждено с детства жить в восточной Германии, приходится априори соприкасаться с русской культурой. То есть, находиться среди таких понятий как " Druschba, Matrjoschka, Datscha и жуткая Baba Jaga". Что и неудивительно, ведь судьбы Восточной Германии и России была тесно переплетены между собой на протяжении пяти десятилетий. Восточные немцы и русские либо братались, праздновали совместные браки, рожали детей, вместе пили, либо спорили. Потому что к России, «большому брату», многие уже тогда относились с подозрением. Социалистическая пропаганда не проходит без последствий. Тот, кто думает о «России», больше не вспоминает о Толстом или Горьком. Как человек, родившийся в конце 1980-х годов в угасающей ГДР и выросший в Восточно-Германской Федеративной Республике в начале 1990-х годов, вам не пришлось больше непосредственно сталкиваться с FDJ (аналог нашего комсомола) или пионероской организацией. Однако, воспоминания не исчезают в одночасье: для многих семей Советский Союз и Россия на протяжении десятилетий были ближе, чем Западная Германия. У вас есть русские друзья, вы учите язык, навещаете друг друга даже после падения коммунизма. И по старой традиции вас встретят хлебом-солью (Khlebosolstvo!), спровождая это всё шутками-прибаутками и танцами под распитие водки. Для многих Россия означала гостеприимство и любовь. Но 24 февраля 2022 года этот мир рухнул в одночасье. Не только для немцев, но и для многих россиян. Тот, кто сегодня слышит «Россия», уже не думает о мистических сказках прошлых лет, о великолепных царских дворцах, о Толстом, Горьком, Чайковском. Он думает о Буче, расстрелянных на улицах людях, разрушенных домах, разбомбленном театре в Мариуполе, перед которым как предупреждение до сих пор написано «Дети». Владимир Путин: Россия не заслуживает этого человека Владимир Путин добился того, что Россия стала государством-изгоем. Он взял в заложники как российскую культуру, так и любящих свою страну россиян, которые с ужасом наблюдают за убийствами, совершаемыми путинскими солдатами. Для большинства из нас распад Советского Союза привел к сближению Востока и Запада. Для Путина это была трагедия. Россия, что совершенно понятно, не заслуживает такого «президента». Смерть Алексея Навального недавно убедительно продемонстрировала, куда Путин ведёт Россию: страна не только переводит свою экономику на военные рельсы, но и убивают демократический дух и свободу. Все, что не лояльно правительственному курсу, должно исчезнуть, оппозиции де-факто уже нет. С Навальным умирает лучик надежды на лучшую Россию. А любого, кто выходит на улицу, чтобы выступить за перемены, толкнут в снег и наденут наручники. Любой, кто выступает против Путина, рискует погибнуть. ЛГБТ-движение сводится на нет, равно как и неугодные властям книги. Все это должно уступить место патриотизму, стойкости и служению отечеству. Когда вы снова сможете расслабиться и насладиться белыми ночами в Санкт-Петербурге? Должно пройти много времени, возможно, очень много времени. Путина, скорее всего, переизберут в марте, и он сможет продолжать править до 2036 года. МАРТИН ГЕТКЕ Родился в Циттау в 1987 году. Учился в Потсдамском университете (2006-2012). Журналист-фрилансер в «Potsdamer Neueste Nachrichten» (2009–2012), затем в «Kölner Stadt-Anzeiger» (2013–2014). Затем стажировка в компании «ЭКСПРЕСС» (2014–2016 гг.), редактор отдела новостей. https://www.express.de/politik-und-wirtschaft/2-jahre-ukraine-krieg-das-hat-russland-nicht-verdient-kommentar-1-743844
  7. Вот именно. Может и политкорректно, но не демократично. Очередная победа толерантности на Западе: на конкурсе красоты в США победил мужчина-трансгендер. Региональное состязание проводилось под эгидой организации "Мисс Америка". 19-летний Брайан Нгуен не смог (или не смогла?) сдержать слез радости от получения короны первой красавицы. Фото: @brianannguyen
  8. Marcel Schwamborn По случаю второй годовщины российского вторжения на Украину на улицы Кельна в субботу (24 февраля 2024 года) вышли тысячи людей. Безопасность обеспечивали большие силы полиции. Немецко-украинское объединение «Синий-Желтый Крест» призвало к митингу солидарности на площади Ронкаллиплац в Кельне. На него пришло около 5000 человек. Генриетта Рекер: «Украина должна выиграть эту войну» Управляющий директор Юлия Ченуша начала с выразительных слов. «Каждый день, на протяжении двух лет, мы слушаем звук падающих бомб. И это является посланием всему миру. Ведь речь идет об общей борьбе за мир, свободу и демократию. Мы сражаемся вместе и вместе победим». Первой выступающей была мэр Генриетта Рекер. «Когда два года назад Путин начал преступное вторжение на Украину, он думал, что Киев падет через три дня. Это была самая большая ошибка XXI века. Ошибочное суждение, которое может сделать только находящийся в изоляции и бесчеловечный диктатор. «Российские войска столкнулись не с ликующим гражданским населением, а с людьми, полными храбрости, решимости и воли к борьбе». На митинге в Кельне выступили министр Натанаэль Лимински и заместитель премьер-министра земли Северный Рейн-Вестфалия Мона Нойбаур. Дирк Борм© © Dirk Borm Рекер продолжила: «Кельн принял десятки тысяч украинцев. Жители города не только предоставили им кров, но и открыли свои сердца. Потому что мы знаем: Украина принадлежит Европе. Свобода сильнее угнетения. Украина борется за то, чтобы мы тоже могли жить в мире и свободе. Может быть только одно: Украина должна выиграть эту войну. Давайте не будем останавливаться, пока Украина не вернет свою землю и свободу». Мэр Генриетта Рекер также была одним из выступавших на митинге у собора. Дирк Борм© © Dirk Borm Бериван Аймаз, вице-президент парламента земли Северный Рейн-Вестфалия, согласилась. «Эта война, как и все войны, имеет только одну цель: уничтожение жизни, свободы, надежд, мечтаний и будущего Украины». Она указала на особенно острую проблему войны. «По меньшей мере 20 000 детей были отобраны у родителей и угнаны в Россию. Это преступление против человечества. Ответственные за это преступление должны и будут привлечены к ответственности. Ключ к тому, чтобы положить конец всему, находится в Москве, а не в Киеве». Вице-премьер-министр земли Северный Рейн-Вестфалия Мона Нойбаур только накануне вернулась из Киева. Глубоко тронутая тем, что она там пережила, Нойбаур призвала людей продолжать выступать «против деспота Путина». «Народу Украины нужны эти знаки солидарности. Но их должны увидить также и в Кремле. Мы вступаем в бой против этого безумия». Люди на Ронкаллиплац также почтили минутой молчания память жертв войны. дпа© дпа Переговоры о вступлении Украины в ЕС являются мощным сигналом, которыйдаёт силы сражающимся. Нойбаур заверила, что Украина может продолжать рассчитывать на гуманитарную, финансовую и военную помощь. «Германия, Северный Рейн-Вестфалия, Европа: чтобы Путин не смог выиграть эту войну, мы не должны сдаваться». Всего в нескольких сотнях метров на Альтер Маркт почти одновременно прошла демонстрация под лозунгом «Мир, Хлеб, Достоинство – в Украине и во всем мире». Главный кандидат от левых на европейских выборах Озлем Демирель также выступил на так называемом «Кёльнском форуме мира». Известная кельнская путинская активистка Елена Колбасникова выступила на своем митинге на Рудольфплац. Марсель Швамборн© © Marcel Schwamborn Йоахим Шрамм, региональный директор Немецкого общества мира, призвал к немедленному прекращению огня и прекращению дальнейших расходов на вооружение. «Мы хотим мира, а не войну. «Федеральное правительство должно, наконец, взять на себя обязательства по прекращению огня и начать переговоры, чтобы избежать бесчисленных новых жертв». Живущий в Мюнстере россиянин Евгений Арефьев, отказавшийся из-за своих убеждений от военной службы, подтвердил: «Политика не должна следовать военным лобистам. Каждая война — это преступление против человечества». Путинского активиста поддержал правый экстремистский адвокат Ситуация на Рудольфплац заранее оценивалась как особенно деликатная. Там вокруг известной кельнской путинской активистки Елены Колбасниковой.собралась также и пророссийская демонстрация «Войну устроила не Россия, а фашистское правительство в Киеве», — кричала активистка, принимавшая в начале февраля участие в форуме с президентом России Владимиром Путиным под названием «Все для победы». По этой причине активисты коллектива «Аноним» подали жалобу на Колбасникову. Полиция находилась на Рудольфплац, чтобы предовратить взрывоопасную ситуацию между пророссийским митингом и контрдемонстрацией. Марсель Швамборн© © Marcel Schwamborn К группе из примерно 20 человектакже присоединился правый экстремистский адвокат из Леверкузена Маркус Байсихт из так называемой "Aufbruch Frieden". «Мировой поджигатель находится не в Пекине или Москве, а в Вашингтоне. Мы протягиваем руку нашим российским друзьям, они нужны нам как партнеры. Никакого больше оружия украинскому режиму», — таковы были его лозунги. Пока играл российский гимн, с другой стороны площади раздались крики «Нацисты, уходите». Кёльнские клубы Klare Kante и Cityofhope призвали к контрпротесту. «Мы не позволим украинцам, которые были вынуждены бежать от российских бомб и ракет, которые часто теряли и продолжают терять родных, столкнуться с флагами преступников. Кельн — не место для путинской военной пропаганды и подстрекательства правых экстремистов», — сказала Таня Шмидер из Кёльна. Полиция разделила колонны протестующих на Рудольфплац – ситуация оставалась в основном спокойной Два лагеря в Ханенторбурге стояли в нескольких метрах друг от друга. За происходящим следило большое количество полицийских. Как подтвердил EXPRESS.de представитель полиции, ситуация была под контролем, если не считать нескольких оскорблений. Ассоциация «Свободная Россия NRW» также призвала к протестам, в том числе к митингу на Фризенплац. «Очень важно показать, что русскоязычное сообщество в Германии решительно выступает против прославления и одобрения полномасштабного нападения Путина на Украину и решительно осуждает военные преступления режима. «Мир приходит с победой Украины и поражением Путина», — говорилось в их послании. https://www.msn.com/de-de/nachrichten/politik/proteste-gegen-krieg-in-ukraine-5000-menschen-am-dom-polizei-trennt-die-lager-am-rudolfplatz/ar-BB1iOQTH
  9. Апаме Шёнауэр приехала в Германию в возрасте шести лет. По собственным словам, она намерена поддерживать женщин с миграционными корнями. Апаме Шёнауэр (Apameh Schönauer) - 39-летняя женщина-архитектор с иранскими корнями, живущая в Берлине, - победила на конкурсе "Мисс Германия" (Miss Germany), итоги которого подвели в городе Руст федеральной земли Баден-Вюртемберг, вечером в субботу, 24 февраля. Как заявила Шёнауэр, которая родилась в Тегеране, но живет в Германии с шестилетнего возраста, она намерена поддерживать молодых женщин с миграционными корнями. В ходе конкурса мать двоих детей не раз подчеркивала свою приверженность борьбе за права женщин с фокусом на ситуации в Иране, отмечает агентство dpa. Указывается, что победительница конкурса Miss Germany получит награду Female Leader Award, денежная часть которой составляет 25 000 евро. Участницы конкурса "Мисс Германия" По данным организаторов, заявку на участие в конкурсе подали 15 000 женщин. В финале Шёнауэр удалось обойти восемь соперниц. На этот раз возрастное ограничение (39 лет) отменили. Самой старшей участнице финала - жительнице Гамбурга Миньон Коволлик (Mignon Kowollik) - 42 года. За последние годы конкурс Miss Germany изменил свою концепцию. Ранее участницам нужно было проходить по подиуму в бикини. С 2019 года, однако, во главу угла поставили личные качества женщин, а также их "готовность проявить ответственность". Победительнице больше не надевают корону, однако лента через плечо сохранилась. СМИ обращают внимание на различные профили финалисток текущего года. Так, 31-летняя баварка Тамара Шваб (Tamara Schwab) призналась, что вот уже два с половиной года живет с пересаженным сердцем. А 28-летняя Кристина Модржеевски (Christina Modrzejewski) из города Динслакен федеральной земли Северный Рейн - Вестфалия страдает от аутоиммунного заболевания и вынуждена пользоваться в быту инвалидным креслом и ортезами. Слева-ведущая, справа - победительница. https://www.dw.com/ru/urozenka-irana-pobedila-na-konkurse-miss-germania/a-68364148
  10. Автор Nail Akkoyun Кремль наказывает тех, кто посмел выразить скорбь После смерти Алексея Навального приближенный к Владимиру Путину властный аппарат начал закручивать гайки. Тех, кто открыто выразил скорбь, отправят на войну. Санкт-Петербург – После смерти Алексея Навального в крупных городах России прошло несколько публичных траурных мероприятий. Тем не менее, организованные митинги, как и молчаливый траур по критику Кремля в равной степени являются бельмом на глазу для Владимира Путина, и именно поэтому властный аппарат начал закручивать гайки. Смерть Алексея Навального: скорбящие по нему получили повестки из военкомата Как в Москве, так и в Санкт-Петербурге арестованным у импровизированных мемориалов Навальному, были вручены повестки в армию. Об этом сообщают местные СМИ, а также эмигрантский портал Moscow Times. После смерти Алексея Навального: Диссиденты на украинский фронт: «Они сломают нам пальцы» «Они сломают нам пальцы, если мы не подпишем [повестки]», — цитирует RusNews в Telegram человека, который сообщил, что повестки были вручены сразу после освобождения из под ареста. Российские критики режима указывают на то, что Кремль использует призыв на войну в Украине в качестве метода запугивания диссидентов. Полиция в России расправляется со сторонниками Навального, а в некоторых случаях отправляет их на фронт на Украину.© Dmitri Lovetsky/dpa «В повестке указано, что задержанные должны явиться в военкомат в течение нескольких дней, чтобы проверить свои данные и явиться на военную службу», — сообщает Ротонда. В повестках говорится, что они должны в ближайшие дни явиться в военкоматы для уточнения данных и постановки на воинский учёт. После смерти Навального: Кремль оправдывает свои действия против скорбящих о смерти Навального – Реттген назвал Путина «преступником» Навальный умер на прошлой неделе в сибирской тюрьме при обстоятельствах, которые до сих пор не выяснены. Правительство Германии требует от Москвы полного объяснения обстоятельств его смерти и поэтому вызвало российского посла в Министерство иностранных дел. Сам Путин до сих пор хранил молчание по поводу кончины своего самого яростного критика. Во вторник (20 февраля) Кремль выступил в защиту жестоких репрессий против сторонников Навального. Полиция и силовики выполнили свои задачи в соответствии с законом, заявил пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков. Между тем, члены Бундестага возложили на Владимира Путина ответственность за смерть критика Кремля Алексея Навального. Лидер Партии зеленых Омид Нурипур подчеркнул в среду (21 февраля) в программе «Текущий час», что российский президент несет «по крайней мере, политическую» ответственность за убийство Навального. Норберт Рёттген, эксперт по внешней политике Христианско-демократического союза (ХДС), высказался еще более откровенно: «Это убийство, конечно, было делом босса. Виноват Путин». https://www.msn.com/de-de/nachrichten/welt/sie-brechen-uns-die-finger-putin-schickt-nawalny-unterstützer-an-die-ukraine-front/ar-BB1iHaZY Новость от российского источника Арестованным на акциях памяти Навального в Петербурге выдали повестки на тот день, когда военкоматы города закрыты Повестки в военкомат, выданные арестованным на акциях памяти Навального в Петербурге, назвали недействительными, сообщает проект «ОВД-Инфо» со ссылкой на одного из задержанных, который явился по такой повестке. Детали. По словам задержанного, он пришел в назначенный день в военкомат, куда его не пустили, так как учреждение не работало — сотрудники военкомата ответили ему по домофону. Во время разговора они назвали повестки, выданные арестованным, «пугалками». В военкомате добавили, что если в повестке не указан номер кабинета, в который необходимо прийти, то такие бумаги считаются недействительными. Арестованным на акциях памяти Навального в Петербурге выдали повестки на тот день, когда военкоматы города закрыты. «Бумага» (paperpaper.ru)
  11. Примечание: в "Merkur" появилась статья с интервью расхрабрившегося генерального инспектора Бундесвера. Нашел какое-то русскоязычное издание в пересказом. Кому интересно, ссылка на оригинал указана в самом конце. February 23, 2024 Войска Владимира Путина потерпят поражение от НАТО, если он осмелится начать атаку на восточный фланг Европы, заявил глава вооруженных сил Германии, сообщает The Telegraph. Генерал Карстен Брейер, начальник обороны Бундесвера, не сомневается, что Германия и другие силы НАТО на востоке смогут дать отпор российским войскам, если они вторгнутся в страны Балтии. Карстен Брейер Он также сказал, что не ожидает, что Путин прибегнет к использованию ядерных ударов на следующих этапах войны в Украине, но призвал британские и немецкие военные «доверять друг другу» в предстоящие трудные годы, процитировав фельдмаршала Монтгомери. Комментарии генерала Брейера отражают серьезный сдвиг в Германии, которая долгое время не хотела играть ведущую роль в европейской безопасности из-за нацистского прошлого страны. На вопрос, достаточно ли сильны немецкие и другие силы НАТО, дислоцированные в странах Балтии, чтобы отразить возможное российское вторжение, генерал Брейер ответил: «Да. Я в этом не сомневаюсь. Но прежде всего это вопрос сдерживания. Исходя из нашей текущей оценки, меня беспокоит не столько российское вторжение в ближайшем будущем. Скорее, в моей роли начальника обороны достижение готовности вооруженных сил Германии в течение следующих пяти лет имеет первостепенное значение. Мы называем это Боевые возможности – быть готовым, способным и желающим сражаться. Мы на правильном пути», — сказал он. Прибалтийские государства Эстония, Латвия и Литва, имеющие сухопутную границу с Россией, глубоко обеспокоены переходом Путина к экономике военного времени, в которой 40 процентов национального бюджета идет на военные нужды. Глава разведки Эстонии недавно предупредил, что Москва планирует удвоить свое военное присутствие вдоль границы со странами НАТО. Борис Писториус, министр обороны Германии, предупредил, что Путин может атаковать НАТО «в течение пяти-восьми лет», хотя риск немедленного нападения в настоящее время маловероятен. “Германия уже находится на правильном пути. И мы будем делать больше в будущем, кто бы ни победил на выборах в США. Мы должны наращивать наши усилия в мире, характеризующемся многочисленными кризисами. Это включает в себя, что Германия играет роль крупной европейской державы”, – сказал он. – сказал Карстен Бройер, комментируя возможность победы Трампа на президентских выборах в США. На вопрос об опасениях, что Путин все еще может прибегнуть к использованию ядерного оружия на Украине, генерал ответил: «Ядерная эскалация повлечет за собой беспрецедентные последствия для России. Я не ожидаю, что Путин перейдет эту черту». Комментарии немецкого военного командующего прозвучали за два дня до двухлетней годовщины начала полномасштабной неспровоцированной войны, которую Владимир Путин развязал против Украины. https://www.nachedeu.com/немецкий-генерал-предупредил-путина/ Nato-Generalinspekteur hat „keinen Zweifel“ an Sieg über Putins Russland auf dem Schlachtfeld https://www.merkur.de/politik/nato-putin-ukraine-krieg-trump-bundeswehr-generalinspekteur-breuer-russland-92850507.html
×