Jump to content
О фейках и дезинформации Read more... ×

Игорь Львович

Пользователи
  • Content Count

    3,793
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Игорь Львович

  1. People's Daily (Китай): Свадебные обряды и церемонии в китайско-российской приграничной деревне (видео) Wedding vows & wows at Sino-Russian border village (People's Daily App) May 11, 2023 Видео Русские конфеты, арахис, семечки, красное свадебное платье, кресло для невесты и петарды: Интересные обычаи и детали, которые можно наблюдать, когда русская невеста выходит замуж за китайского блогера в Пинъянхэ, деревне на границе Китая и России. Журналист People's Daily Ли Боуэн отправился со съемочной группой на съемки телепередачи "Китайская свадьба" в Ичунь, провинция Хэйлунцзян. (Produced by Li Bowen, Liang Peiyu, and Chenxu; Video filmed and edited by Hunan Television) (Web editor: Zhang Kaiwei, Liang Jun) Россиянка нашла любовь в приграничном китайском городе Russian woman finds love in Chinese border town Город в Синьцзяне, Китай, где все говорят по-русски The town in Xinjiang, China where everyone speaks Russian Каково это - быть русской азиаткой в Китае What It's Like Being an ASIAN RUSSIAN in CHINA 🇷🇺🇨🇳
  2. Вот в этой подборке В последней статье написаной юристом по вопросам признания официальной смены пола Чтобы официально изменить свой пол [гендер] в Польше, необходимо подать в суд на родителей, что наносит травму транссексуалам есть такая фраза: Некоторые вопросы, задаваемые в суде, не имеют никакого отношения к процедуре признания пола. Известны случаи, когда судьи спрашивали о первой менструации истца или о том, с кем у него были сексуальные отношения. "Это совершенно нелепо", - утверждает Эвелина. "Мы говорим о процессе, касающемся гендерной идентичности, а не сексуальной ориентации. ))) то есть "гендер" и сексориентация это совершенно разные вещи ))) и одно к другому не имеет никакого отношения)))
  3. Вступление; От ТС: мой старший сын только что вернулся из России. Провел там месяц, оформлял документы и навещал родственников в Ростовской области. У них, слава Богу, всё нормально - кто-то работает, кто-то пенсионерствует, воспитывают детей и внуков. Далее - с его слов: Из позитива - Ростов сильно похорошел, Азов - тоже ))), Много новостроек и хорошо оформленных улиц. Обе набережные (на правом и левом берегу Дона) так вообще красавицы. В госконторах (МФЦ, полиция, Пенсфонд) работают четко, быстро, аккуратно и вежливо. Народ вообще стал намного вежливее и приветливее. Интернет сервис лучше чем в Канаде - быстрее, более удобен и дешевле. Из негатива - хотел взять машину в рент, но, поездив с двоюродными братьями на их машинах по Ростову, передумал - слишком много “козлов” на дорогах. В процентном отношении их количество может и не увеличилось, но в связи с с резким ростом числа автовладельцев, создается такое впечатление что их (“козлов”) немеряно. И ещё, по итогам поездки, сын сказал такую вещь - похоже в России теперь не модно выпивать. И на встречах с родственниками, и на днях рождения или “на шашлыках” на природе никто не пил. Единственный раз за всю поездку ему налили чуть-чуть вина на дне рождения его племянницы Это было вступление))) А теперь - продолжение: В англоязычном разделе финской Helsingin Sanomiin попался анонс статьи про самогоноварение в России. К сожалению сама статья - только на финском, поэтому представляю вам слегка “причесанный” гуглоперевод Pontikkapannut pöhisevät Пыхтят самогонные аппараты В 2020-х годах самогоноварение вернулось в российские гаражи и коттеджи. Сейчас существует два типа домашних винокуров, говорит Иван. В магазине в Санкт-Петербурге можно купить модерновый самогонный аппарат с термометром. Если хочешь получить что-то хорошее, лучше сделать это самому. Старая русская пословица работает, особенно в тяжелые времена. Бум домашнего винокурения в России начался во времена пандемии и продолжается сейчас, когда война и санкции сжимают экономику и импорт (о поставках импортного пива я писал ранее). Распространение домашнего винокурения уже напоминает эпоху перестройки во второй половине 1980-х годов, когда в Советском Союзе были очень жесткие ограничения на продажу и потребление алкоголя. Но есть одно ключевое отличие. В сегодняшней России за самогоноварение в тюрьму не сажают. По крайней мере, пока. КОГДА россияне начинают делать закупки на черный день, первое, что делают многие, - покупают сахар, гречку и... ...самогонный аппарат , если его еще нет дома. Это делается не только для того, чтобы обеспечить наличие выпивки. Гнать самогон - это еще и способ показать, что я свободен и независим от государственного контроля. Я не спрашиваю и не нуждаюсь ни в чьем разрешении, чтобы делать это! Оборудование можно купить в специализированном магазине со всеми принадлежностями за 20 000-30 000 рублей (около 220-330 евро), а можно проявить изобретательность и использовать старый чайник для того чтобы самому гнать самогон на даче. Этот специальный агрегат для изготовления самогона стоит более 25 000 рублей. Кроме того, вам понадобится 20 литров чистой воды, восемь килограммов сахара, дрожжи и 16 часов вашего собственного времени. Если все пойдет как задумано, в результате получится около шести литров напитка крепостью 40 градусов. Это 12 пол-литровых бутылок водки. Одна бутылка стоит около 54 рублей, а пол-литровая бутылка водки в магазинах стоит не менее 380 рублей. В домашних условиях сама бутылка может стоить дороже, чем содержащийся в ней алкоголь. Пустые бутылки продаются в специализированных магазинах за 80-160 рублей за штуку. По некоторым подсчетам, пол-литра спиртного, сделанного в гараже, стоит 54 рубля. Россияне считают, что домашняя дистилляция - это надежный товар. Все ингредиенты известны и хорошего качества. Говорят, что на заводах для изготовления дешевой водки используют зерно, смешанное с опилками. Фильтры меняют гораздо реже, чем следовало бы. Я думаю, что это правда. Сейчас в России существует два типа винокуров. Одни делают спиртное из страсти к винокурению. Они соревнуются, у кого лучше оборудование. Они не экономят на покупке нового оборудования. Иногда у них в гараже есть настоящий мини-завод. Большая часть продукции идет на подарки друзьям и знакомым. Это благородное ремесло. Товары для кустарных виноделов. Роскошный самогонный аппарат. В магазинах можно приобрести наборы для производства спиртных напитков различного вкуса Другие гонят для себя. Обычно это сельские жители. Они изготавливают небольшие объемы, которые зависят от того сколько они пьют. В прошлом году в дачном поселке под Санкт-Петербургом я встретил трех друзей, которые представляли эту группу. Они соорудили самогонный аппарат из подручных материалов. Они купили только трубки из силикона которые стоили около 500 рублей (5,5 евро). Но потом начались проблемы: двое из трех ребят попали в больницу с пищевым отравлением. Все они в течение года не раз попадали в больницу. Но пить не перестали. А что еще им оставалось делать? В маленьких российских деревнях всегда было мало возможностей для трудоустройства, а с началом войны их стало еще меньше. Ни одна из этих двух групп домашних винокуров не нарушает закон, если не начинает зарабатывать на своем производстве. Государство не хочет делиться монополией, поэтому за незаконную продажу алкоголя предусмотрено суровое наказание: крупные штрафы или даже тюремное заключение. Теоретически, можно было бы зарегистрироваться официально, но цена лицензии составляет почти 10 миллионов рублей (более 110 000 евро), так что на этом все. Тем не менее, рынок домашнего вина существует. Продавец просто должен быть готов к "вычетам" (денег или товара) со стороны местной полиции. Один мой знакомый за пару месяцев собрал в одной из деревень Ленинградского района клиентуру из примерно 30 покупателей на свой тщательно изготовленный самогон. Большинство покупателей - рестораторы, работающие легально. Главными бенефициарами всего этого, конечно же, являются производители оборудования. За последние десять лет производство оборудования в России выросло в десять раз. Цены за три года выросли в два раза. ПОСЛЕДНИЕ исследования показывают, что Россия не входит в высшую лигу при сравнении потребления алкоголя на душу населения в разных странах. Не знаю. Вряд ли кто-то измеряет потребление домашних спиртных напитков. А учитывая, что количество винных магазинов растет то , возможно, место России в чемпионате мира по потреблению алкоголя все-таки будет в первой десятке. Как я уже писал ранее, в России сейчас больше винных магазинов, чем когда-либо прежде. По известным причинам россияне больше не покупают и не пьют западные напитки, как раньше. Несмотря на санкции, кое-что в продаже есть, но цены довольно высокие. В одном из петербургских магазинов "КБ" французский коньяк сейчас стоит около 2 000 рублей (около 25 евро), тогда как раньше он стоил 1 500 рублей (продавцы клянутся, что он действительно французский, но не говорят, как он туда попал). Количество людей, посещающих рестораны и бары, сократилось. Дома выпивка течет рекой. Люди хотят убежать от реальности. Я повторяю новую народную пословицу: В сегодняшней России нужно быть пьяным, чтобы сохранить трезвую голову". В серии «Письма из России» для Helsingin Sanomat авторами являются Михаил, который сейчас уехал из Санкт-Петербурга, Ян из Москвы и Иван, который работает в российской Карелии. Их настоящие имена не публикуются по соображениям безопасности. Работа в качестве независимого журналиста представляет для авторов угрозу, которая в России может привести к аресту или тюремному заключению. Составление материалов и сбор информации осуществляется в редакции HS. Производство и редактирование Туйя Палласте / HS
  4. Ну не знаю. Они один раз ездили на Левбердон на шашлыки и в Ольгинскую к брату делать отвальную. - говорит никто не пил. Куда катится Росссия?)))))
  5. Официально там вроде бы было предъявлено обвинение в контрабанде не то военных материалов, не то военных технологий
  6. "Третья беда России" Как известно Гоголь определил две главные беды России – «дураки и дороги». Но думается, что этих самых российских бед значительно больше. И, прежде всего, к их числу можно отнести коррупцию, которая словно неизлечимая болезнь сопровождает наше государство на всем пути его развития. В разные периоды она доставляла то большее, то меньшее беспокойство государственному организму, не раз ставила его на грань жизни и смерти, но, несмотря на многообразные способы лечения, никогда не исчезала совсем. Существует мнение, что всеохватывающей коррупции в нашей стране мы обязаны Византии. Именно оттуда ещё в IX веке была заимствована система, названная «кормлениями»: глава государства отправляет своих представителей в провинции, наделяя огромными полномочиями и не выдавая из казны оплаты, т.к. предполагалось обеспечение средствами населения. Естественно, заинтересованное население щедро одаривало тех, от кого зависела их судьба. В итоге в сознании как верхов, так и низов прочно закрепилось понимание: любое обращение к сановному лицу должно быть подкреплено чем-то материальным, ценным. В чём-то это имело смысл, т.к. иначе чиновнику просто не на что было существовать, но в итоге привело к прекрасно нам известной ситуации. Коррупция на Руси развивалась и крепла по мере развития государственного аппарата. Государство управляет своими гражданами через назначаемых им должностных лиц, которые формально должны руководствоваться в своей деятельности духом и буквой Закона. Однако, как известно, законы в России – «что дышло», а потому чиновник может как действовать, так и бездействовать, а может и вообще поступать вопреки Закону. В XVII веке на Руси для определения видов взятки существовало несколько юридических названий: почести, поминки и посулы. Любопытно, что «почести» (предварительная «подмазка» должностного лица) и «поминки» (подарок «по итогам») считались вполне законными вещами, а вот за «посулы», то есть за нарушение закона за плату, полагались телесные наказания. Именно за посулы в 1654 году пострадали князь Алексей Кропоткин и дьяк Иван Семенов, взявшие деньги с купцов, которых царь Алексей Михайлович собирался переселить в Москву. Купцам туда не хотелось, и они предпочли дать взятку, не подозревая, что царь уже и отменил свое решение. Тем не менее князь потребовал с купцов 150 рублей, а дьяк — 30 рублей и бочку вина, за что оба прилюдно были биты кнутом. Позже уголовное право царской России разделило взяточничество на два вида: мздоимство и лихоимство. Взятка, данная за совершение действия, входящего в круг обязанностей должностного лица трактовалась как мздоимство. Взятка за совершение служебного проступка или преступления в сфере служебной деятельности трактовалась как лихоимство. Причем к мздоимству само государство и народ относились издавна довольно терпимо. Еще во времена Древней Руси для чиновников стал практиковаться византийский принцип – им не платили жалованья, но позволяли кормиться за счет подношений народа. Византийский принцип будет потом преследовать Россию, словно призрак, на всем пути ее развития. Напомнит он о себе даже в социалистические времена, когда крупные чиновники словно бы находились на кормлении у народа. Зарплата у них была сравнительно невысокой, зато за счет спецраспределителей и номенклатурных связей они имели возможность кататься как сыр в масле. И нынешняя тяга политической элиты к непомерной роскоши – это тоже из «византийской оперы». Самой «хлебной» должностью в России XVI-XVII веков была должность воеводы. Чтобы не допускать чрезмерного обогащения воевод, царь даже ограничил период их полномочий двумя годами. А чтобы они за эти два года не превратились в «олигархов», их имущество проверялось на царских заставах, когда воеводы возвращались через два года с места службы. Воеводские возы и подводы обыскивались без всякого стеснения, и ежели возникало впечатление, что они везут слишком много добра, то излишки безжалостно реквизировались в пользу казны. Византийский путь, может быть, был наиболее приемлемым для молодого и бедного государства Российского, но отнюдь не самым лучшим. Верховная власть, не создав четкого механизма вознаграждения труда чиновников, переложила груз обеспечения воевод и подьячих на посадских и уездных людей. И тем самым положила начало безудержной российской коррупции и бесконечной цепи взаимных обид и жалоб. Народ невзлюбил чиновников, чиновники – народ. Бывало, что пока в земской избе один подьячий писал под диктовку старосты челобитную не ненасытность воеводы, в то же самое время в съезжей избе другой подьячий писал под диктовку воеводы жалобу на старосту. Постепенно, с формированием и укреплением государственного аппарата в России стала укрепляться бюрократия – особая каста чиновников, получавших жалование из казны. Она впитала в себя традиции прошлых поколений чиновников, а потому относилась к «кормлениям», как к своему священному наследственному праву, даже несмотря на жалование. Впрочем, народ, хотя и любил поязвить по этому поводу, но особо не противился. В порядке вещей считалась материальная благодарность чиновникам за оформление документов или какую-либо другую их работу. Обычным делом были и подарки им к именинам и праздникам. Понятно, что грань между разрешенной «почестью» и запрещенным «посулом» была весьма зыбкой, что способствовало злоупотреблениям со стороны чиновников. Недаром в народе появилось множество поговорок: «Судьям то и полезно, что в карман полезло», «Всякий подъячий любит калач горячий», «Приказный проказлив: руки крюки, пальцы грабли, вся подкладка – один карман». Коррупция обогатила русский язык большим количеством поговорок, множеством крылатых выражений, составляющих специальную терминологию взяточничества: «барашка в бумажке», «безгрешный доход», «не подмажешь, не поедешь», «мзда», «хапен зи гевезен» и прочее. Например, выражение «остаться с носом» не имеет никакого отношения к детали человеческого лица. На Руси «проносом» или попросту «носом» называли взятку, которую проситель приносил в государственное учреждение спрятанную под полой. Если подьячий или судья не принимал подношение, проситель уходил вместе со своим «носом» не солоно хлебавши. Неудача Петра Великого Великий реформатор Петр I, казалось, умел добиваться, всего, что задумает. Он прорубил «окно в Европу», построил флот, побил доселе непобедимых шведов, поднял на небывалый уровень промышленность, возвел среди болот Северную Пальмиру и, наконец, европеизировал страну, заставив народ не только одеваться, но и мыслить по-новому. И только коррупцию ему одолеть не удалось. Свояк Петра князь Б.Куракин в своих записках отмечал, что зародившееся в правление царицы Натальи Кирилловны «мздоимство великое и кража государственная, что доныне (писано в 1727 году) продолжается с умножением, а вывести сию язву трудно». Чего только Петр I не делал для искоренения этой язвы. И показывал подданным пример собственным поведением. Будучи самодержавным властителем огромной империи, он повелел назначить себе офицерское жалование, на которое и жил, порой испытывая серьезные финансовые затруднения. Когда, вследствие повторной женитьбы, жалования стало хронически не хватать на жизнь, полковник Петр Алексеевич Романов попросил Александра Меншикова, имевшего в ту пору высшее воинское звание Генералиссимуса, ходатайствовать перед Сенатом о присвоении ему, царю, звания генерала, которому полагалось более высокое жалование. Государь-реформатор хотел, чтобы и чиновники брали пример со своего царя – честно жили на одну зарплату. А потому в 1715 повелел платить им жалование из казны. Но даже царскому другу Меншикову, не говоря уже о всех прочих подданных, пример государя был не указ. Бояре, дворяне, купцы и чиновники воровали и «брали на лапу» просто бессовестно. Разгул мздоимства не мог укрыться от ока Петра, и он от воспитательных мер переходил к более действенным – к наказаниям. Особо злостных казнокрадов показательно казнили. В 1721 году за взятки под самыми окнами юстиц-коллегии на Васильевском острове повесили сибирского губернатора князя Гагарина. А потом образцово-показательно его несколько раз перевешивали в разных местах Петербурга. Был примерно наказан и еще ряд высокопоставленных чиновников. Например, знаменитый фискал Нестеров, раскрывший столько чужих злоупотреблений, сам попался на мздоимстве и был казнен. Для борьбы с казнокрадством на местах Петр I отряжал в волости своих комиссаров, но подчас и сами царские уполномоченные оказывались нечисты на руку. В 1725 году за казнокрадство и взятки были повешены комиссары Арцибашев, Баранов, Волоцкий. Казнены они были в волостях, где занимались мздоимством.Особо приближенных персон Петр I за злоупотребления суду не придавал, но безжалостно самолично отхаживал их палкой. Особенно доставалось царскому любимцу Алексашке Меншикову. Сначала государь пытался вразумить его словами. В 1711 году Петру I доложили, что Меншиков в Польше занимается злоупотреблениями и он отписал ему: «Зело прошу, чтобы вы такими малыми прибытками не потеряли своей славы и кредита». Меншиков сделал выводы. И не стал более «мараться» мелкими прибытками, а стал брать по-крупному. Состояние бывшего безродного бедного сержанта Преображенского полка стало одним из больших в стране. Он владел многомиллионными вкладами в зарубежных банках, только драгоценностей у него было на полтора миллиона рублей. Не случайно казнокрадство Меншикова стало притчей во языцах, а настоящим памятником его воровства стал дворец Александра Даниловича в Петербурге. С ним связана такая легенда: Как-то покидая столицу, царь Петр поручил Меншикову, как градоначальнику, контролировать строительство здания 12-ти коллегий. А чтобы, тот исправнее выполнил поручение, посулил ему подарить в личное пользование всю землю, что останется свободной на набережной Невы после постройки. Приехавший на место, выделенное под застройку, градоначальник Меншиков вскоре понял, что щедрый царский подарок – фикция, свободного места не оставалось. И тогда он, с присущей ему смекалкой, сообразил, как и поручение выполнить, и себя не обидеть. Александр Данилович развернул чертеж, отчего длинное здание оказалось к Неве торцом. Так и начал строительство. Когда вернувшийся Петр увидел, как заложен фундамент, он в бешенстве поволок Меншикова вдоль будущего фасада и молотил его дубинкой у каждой коллегии. Но царское слово свое сдержал и землю «Алексашке» подарил. Колачивал царь своего приближенного еще не раз, но Меншиков неизменно умел найти способ сгладить гнев государя. Однажды, когда царю в очередной раз пожаловались на бессовестные поборы со стороны Меншикове, Петр I в гневе поколотил светлейшего князя палкой. Александр Данилович крепко пострадал - царь разбил ему нос и поставил под глазом здоровенный фонарь. А после чего выгнал со словами:- Ступай вон, щучий сын, и чтоб ноги твоей у меня больше не было! Меншиков ослушаться не смел, исчез, но через минуту снова вошел в кабинет... на руках!Один из самых «громких» коррупционных скандалов в петровскую эпоху был связан с казнокрадством при подрядах в армию. В нем оказались замешаны именитые государственные вельможи: Александр Меншиков, граф Апраксин, канцлер граф Головкин, петербургский вице-губернатор Яков Корсаков, сенатор князь Григорий Волконский и сенатор Опухтин. По результатам расследования на Меншикова был наложен денежный начет в сумме 145 тысяч рублей, но штраф им так и не был внесен в казну. Петр I пытался выстроить в государстве систему борьбы с коррупцией. Сообщениями «о похищении казны» первоначально занималась тайная канцелярия во главе во главе с графом П.А.Толстым. И работала она на совесть. Историк Карамзин писал так: «Тайная канцелярия день и ночь работала в Преображенском: пытки и казни служили средством нашего преобразования государственного». Но видимо со времен дел по казнокрадству стало так много, что их передали из тайной канцелярии в общую юстицию. Не пытки, ни казни, ни общественный позор не останавливали взяточников. Один из иностранцев, посетивших Россию в царствование Петра, писал: «На чиновников здесь смотрят как на хищных птиц. Они думают, что со вступлением их на должность им предоставлено право высасывать народ до костей и на разрушении его благосостояния основывать свое счастье».Порой складывается впечатление, что царь Петр в одиночку вел бой с многоголовой гидрой коррупции и что он чуть ли не единственный, кто жил исключительно на государственное жалование. Остальные дворяне и чиновники к проблеме мздоимства относились гораздо терпимее. В этом плане весьма показательна одна известная история: Как-то в конце жизни Петр I, выведенный из себя повальным воровством государевых людей и отчаявшийся их перевоспитать, пригрозил в Сенате вешать всякого чиновника, укравшего настолько, сколько нужно на покупку веревки. Однако главный блюститель закона генерал-прокурор Ягужинский остудил тогда праведный гнев царя знаменитой фразой: «Разве ваше величество хотите царствовать один, без слуг и без подданных. Мы все воруем, только один больше и приметнее другого». Взошедшая на трон дочь Петра I Елизавета не пеклась столь рьяно, как ее батюшка, об искоренении коррупции. А потому вернула страну к прежним порядкам. Была отменена выплата жалования чиновникам, но при этом и отменена смертная казнь за взяточничество. В результате «кормление от дел» опять стало для честных чиновников единственным способом не умереть с голоду, а нечестные чиновники вовсе перестали бояться чего-либо. Хищения, мздоимство и лихоимство царили повсеместно. И царице оставалось лишь констатировать этот факт: «Ненасытная жажда корысти дошла до того, что некоторые места, учреждаемые для правосудия, сделались торжищем, лихоимство и пристрастие — предводительством судей, а потворство и опущение — одобрением беззаконникам». Сенат пытался было что-то предпринять для ограничения разгула коррупции, но эффективность его мер была мала. Например, он постановил менять воевод каждые пять лет, но фактически это решение осталось только на бумаге. . Екатерина II оказалась гораздо более верной заветам Петра I. Едва взойдя на престол, она дала понять своему народу, что не намерена потакать взяточникам, а чиновникам – что их проделки не укроются от ее ока Узнав, что в Новгородской губернии необходимо дать взятку для того, чтобы быть допущенным к присяге ей, новой императрице, она пришла в возмущение. Мало того, что присяга была делом обязательным, так еще и уклонение от нее преследовалось по закону. «Сердце Наше содрогнулось, - писала Екатерина в своем указе, - когда Мы услышали... что какой-то регистратор Яков Ренберг, приводя ныне к присяге Нам в верности бедных людей, брал и за это с каждого себе деньги, кто присягал. Этого Ренберга Мы и повелели сослать на вечное житие в Сибирь на каторгу и поступили так только из милосердия, поскольку он за такое ужасное... преступление по справедливости должен быть лишен жизни». Смертную казнь лихоимцам императрица вводить не стала, а вот выплату жалованья чиновникам возродила. И содержание им установила вполне приличное, позволяющее жить вполне достойно. В 1763 году годовой оклад служащего средней руки составлял: 100-150 рублей в центральных и высших учреждениях, 60 рублей - в губернских и 30 рублей - в уездных. Для определения покупательной способности этих денег, можно сказать, что пуд зерна в то время стоил 10-15 копеек. Екатерина II была мудрой женщиной, не даром ее прозвали Великой. Вот только при всей своей мудрости Екатерина II не нашла рецепта как разрешить проблему хищений и взяточничества государственных чиновников в России, которая порой приводила к весьма серьезным последствиям. Во всяком случае, знаменитый поэт, «благословивший» Пушкина, Гавриил Романович Державин считал, что одной из причин пугачевского бунта стало лихоимство помещиков и чиновного люда. Он писал казанскому губернатору фон Брандту: «Надобно остановить грабительство, или чтоб сказать яснее, беспрестанное взяточничество, которое почти совершенно истощает людей. Сколько я мог приметить, это лихоимство производит наиболее ропота в жителях, потому что всякий, кто имеет с ними малейшее дело, грабит их. Это делает легковерную и неразумную чернь недовольною, и, если смею говорить откровенно, это всего более поддерживает язву, которая свирепствует в нашем отечестве».Державин знал, о чем говорил. Он вошел в историю не только как выдающийся поэт, но и как первый министр юстиции России. Например, известно, что Гавриил Державин контролировал расследование дела в отношении банкира Сутерланда. Банкир изрядно проворовался. Когда у него обнаружилась недостача двух миллионов казенных денег, он объявил себя банкротом, а потом отравился. В ходе расследования стало выясняться, что помогали Сутерланду тратить казенные деньги важные государственные сановники. Впрочем, и Екатерина II реально оценивала, что многие ее чиновники живут не на одну зарплату. А потому снова и снова пыталась их усовестить и перевоспитать. Как-то, ознакомилась с результатами ревизии Белгородской губернии, то была настолько возмущена, что выпустила специальный указ, который гласил: «Многократно в народ печатными указами было повторяемо, что взятки и мздоимство развращают правосудие и утесняют бедствующих. Сей вкоренившийся в народе порок еще при восшествии нашем на престол принудил нас... манифестом объявить в народ наше матерное увещевание, дабы те, которые заражены еще сею страстью, отправляя суд так, как дело Божие, воздержались от такого зла, а в случае их преступления и за тем нашим увещанием не ожидали бы более нашего помилования…» Но, увы, даже матерные увещевания не особо помогали в борьбе с коррупцией. Александр I. Указы Александра I 1809 и 1811 гг оставляли в силе законодательные акты Петра I и Екатерины II. Тем не менее, рост должностных преступлений в Империи показывал, что реформирование законодательства необходимо. Взяточничество и лихоимство прочно обосновалось не только в центре, но и в губерниях, и в судебной системе. К концу первой четверти XIX века у высших государственных сановников не существовало разномыслия по поводу того, что необходимо в кратчайшие сроки выявить причины и найти ближайшие способы к искоренению должностных преступлений, и в особенности, лихоимства. При Николае 1 решение этой сложной и многогранной задачи, имеющей своей конечной целью «истребление сей язвы», было возложено Николаем I на особый Комитет, учрежденный императором в мае 1826 года при Общем собрании Санкт-Петербургских департаментов Сената. В том же 1826 году было создано Третье отделение Собственной Его Императорского Величества Канцелярии — для борьбы со злоупотреблениями должностных лиц и контроля за их деятельностью. В середине XIX века в правительственных кругах наблюдалась непоследовательность в борьбе с должностной преступностью. Несмотря на общее негативное отношение к взяточничеству, к отдельным лихоимцам правительство было снисходительно О численности чиновников в середине века (с 1847 по 1857 год) существуют точные данные, сохранившиеся в фонде Инспекторского департамента гражданского ведомства. В 1847 году число чиновников составляло 61 548 человек. К I классу принадлежал 1 человек, ко II — 40, к III — 166, к IV — 484, к V — 1100, к VI — 1621, к VII — 2588, к VIII — 4671 и к IX—XIV — 50 877 человек[10][11] Важным этапом на пути совершенствования законодательства об ответственности за взяточничество и лихоимство было издание Свода Законов (1832, 1842, 1857гг), в котором этим деяниям была посвящена глава 6 раздела 5 тома 15. Статья 336 содержала перечень видов лихоимства. Таковых было три: 1) незаконные поборы под видом государственных податей; 2) вымогательство вещами, деньгами или припасами; 3) взятки с просителей по делам исполнительным и судебным. Таким образом, Свод Законов трактовал взяточничество как составную часть лихоимства. Под взятками здесь понимались всякого рода подарки, которые делались чиновникам для ослабления силы закона. При назначении наказания лицам, уличенным в лихоимстве, применялись три основных правила: 1) не смотреть ни на чины и достоинства, ни на прежние заслуги; 2) если обвиняемый докажет, что взятки были приняты на его имя без его ведома, то наказывать того, кто принял взятку; 3) учитывать степень преступления и происшедшие от того последствия. С 1845 г. основным законодательным актом, регулировавшим ответственность чиновников за мздоимство и лихоимство, стало «Уложение о наказаниях уголовных и исправительных». Однако при этом законодательное определение этих понятий отсутствовало. Если действие, за которое получен дар, не составляло нарушения обязанностей службы, то получение вознаграждения являлось мздоимством, если же обязанности службы были нарушены — лихоимством. По Уложению, чиновник, уличенный в мздоимстве, подвергался либо только денежному взысканию, либо денежному взысканию, сопряженному с отрешением от должности. За лихоимство законодатель установил более суровые санкции, чем за мздоимство, вплоть до отдачи в исправительные арестантские отделения. Высшей степенью лихоимства законодателем было названо вымогательство (Статья 377 Уложения). Виновный в вымогательстве подвергался либо отдаче в исправительные арестантские отделения, с лишением всех особенных прав и преимуществ, либо к лишению всех особенных, лично и по состоянию присвоенных, прав и преимуществ и отдаче в исправительные арестантские отделения на срок от 5 до 6 лет. При наличии отягчающих вину обстоятельств, виновный приговаривался к лишению всех прав состояния и ссылке на каторжные работы на срок от 6 до 8 лет. Александр II В общей сложности к 1857 году чиновников было около 86 000 человек. Из чиновников низших классов (от XIV до VIII) в те годы привлекалось палатами уголовного суда ежегодно около 4000; чины VIII—V классов судились в Сенате, примерно по 700 человек в год; чиновники высших чинов Табели о рангах попадали под следствие в единичных случаях. Таким образом, в общей сложности около 5-6 % чиновников ежегодно попадали под различные расследования уголовных палат и Сената. Однако, по обвинениям в мздоимстве и лихоимстве проходило гораздо меньшее число. Если в 1847 г. число чиновников государственной службы, судимых в палатах Уголовного суда за мздоимство и лихоимство, составляло 220 чел., то в 1883 г. эта цифра составляла 303 чел. (а к 1913 г. достигла 1 071 чел.). Тем не менее, власти всегда понимали, что попадают под суд за взяточничество далеко не все, и искали пути для профилактики и уменьшения этой язвы. Важным фактором борьбы с «воровством» на государственной службе стала начавшаяся в правление Александра II система публикации имущественного положения чиновников империи. Периодически, как правило — раз в год, выходили книги, которые так и назывались: «Список гражданским чинам такого-то ведомства». В этих книгах, доступных для широкой публики, были приведены сведения о службе чиновника, его наградах, поощрениях и что, не менее важно — взысканиях, а также о размере получаемого им жалования и наличии имущества. Причем, имущество указывалось не только личное, но и «состоящее за женой», как наследственное, так и приобретенное. Имея на руках такой «Список», каждый мог сравнить декларируемое положение чиновника и реальное. Все три редакции (1845, 1866 и затем 1885 гг) Уложения о наказаниях уголовных и исправительных оговаривали возможность получения взятки должностным лицом и через других, в том числе жену, детей, родственников, знакомых; признавали преступление оконченным, «когда деньги или вещи были ещё не отданы, а только обещаны ему, по изъявленному им на то желанию или согласию»; предусматривали некоторые завуалированные способы получения взятки — «под предлогом проигрыша, продажи, мены или другой какой-либо мнимо законной и благовидной сделки». Чиновникам запрещались всякие сделки с лицами, вступающими в подряды и поставки по тому ведомству, где они служат, потому что предполагалось, что эта сделка или договор только прикрывает собою взятку, данную для того, чтобы чиновник незаконно благоприятствовал подрядчику при сдаче вещей или работе в ущерб казне. За совершение таких сделок обе стороны подвергались взысканию, равному цене заключенной сделки, а чиновник к тому же исключался из службы (ст. 485 и другие статьи отделения VI главы XI Уложения о наказаниях). Серьезная борьба с коррупцией в России началась, как в других странах Европы и в США, в последней четверти XIX века. Однако, в отличие от России (где превалировала коррупция в низших звеньях чиновничества), в США коррупцией были поражены и средние, и даже весьма высокие слои бюрократии и политиков: так, в середине 1870-х годов Вашингтон потрясли факты коррупции в связи с военным министерством и спиртовым пулом и даже помощником президента. Зарубежные комментаторы не без ехидства наблюдали за дискредитацией американской демократии. Весьма эмоционально для русских читателей эти события описал их современник — царский чиновник К. Скальковский[14]: «Можно было видеть вице-президента республики, обличенного в бесчестных поступках и получившего выговор: председателя конгресса, торговавшего из-за направления, которое он давал заседаниям, проходившим под его председательством; трех сенаторов, получивших барыши от продажи своих голосов; пять председателей важнейших комитетов конгресса, обличенных во взятках; министра финансов, искажающего цифры государственной отчетности; министра юстиции, неправильно расходующего ассигнованные в его распоряжение кредиты; морского министра, обогатившегося и обогатившего своих друзей, подписывая по убыточным для казны ценам контракты с приятелями на разные поставки; посланника в Лондоне, уличенного в бесчестной спекуляции; личного секретаря президента, замешанного в процессе о воровстве акцизных доходов; наконец, военного министра, преданного суду за мошенничество, в котором он признался …кажется нет уже более необходимости в дальнейших доказательствах». В 1881 году Александр III учредил комитет для выработки проекта Уголовного Уложения. Было принято специальное решение, запрещавшее совмещение государственных должностей с должностями в акционерных обществах и банках. Однако чиновники нашли выход и стали «проталкивать» в эти организации своих родственников. Николай II В 1903 году было введено Уголовное уложение, которое в части борьбы с коррупцией было гораздо более проработано, чем действовавшее до этого Уложение о наказаниях Уголовное уложение, в частности, разделило понятия «взяточничество» и «лихоимство» Рост взяточничества с начала XX века в России (как и в других странах первой пятерки) имел место в связи как с ростом числа чиновников, так и с поставками и военными заказами, сделками с недвижимостью, основанием новых кооперативных обществ, получением для эксплуатации земельных участков с полезными ископаемыми и другими сделками в начале XX века. В России — особенно в период русско-японской, а затем и первой мировой войны, рост коррупции вызвал необходимость как усиления ответственности за получение взяток, так и отказа от ненаказуемости за взяткодательство. Царское правительство быстро отреагировало на всплеск коррупции в самом начале Русско-Японской войны и ужесточило отношение к ней; предпринимались все новые попытки к пресечению мздоимства и лихоимства. Об этом свидетельствует, в частности, и тот факт, что на лиц, их совершивших, не были распространены милости (амнистия), даруемые Всемилостивейшим Манифестом от 11 августа 1904 года. В частности, им не могли быть уменьшены назначенные судом сроки заключения на две трети (как многим другим осужденным по уголовным статьям), они не могли быть освобождены от суда и наказания в случаях, если против них было возбуждено преследование или последовало решение суда или решение ещё не приведено в исполнение до 11 августа 1904 г., и др. 14 апреля 1911 г. министр юстиции И. Г. Щегловитов внес в Государственную думу развернутый законопроект «О наказуемости лиходательства». Дача взятки рассматривалась в этом проекте как самостоятельное преступление, нарушающее принцип безвомездности служебных действий, предлагалось объявить её наказуемой независимо от будущей деятельности взяткополучателя. Лиходательство же в качестве платы за прошлую деятельность должностного лица предлагалось считать преступным лишь при неисполнении им служебной обязанности или злоупотреблении властью. Однако данный законопроект рассмотрен не был — вероятно потому, что Николай II понимал, что это может затруднить борьбу с коррупцией[15]. Закон от 31 января 1916 г., принятый в порядке чрезвычайного законодательства, существенно повышал наказание за мздоимство и лихоимство, в частности, в случаях, когда они были учинены по делам, касающимся снабжения армии и флота боевыми, продовольственными и иными припасами, пополнения личного состава и вообще обороны государства, а также железнодорожной службы. Эти же обстоятельства усиливали ответственность и за лиходательство, которое объявлялось безусловно наказуемым. Предусматривалась ответственность за лиходательство-подкуп за выполнение или невыполнение служебного действия без нарушения должностным лицом установленных законом обязанностей, а также за лиходательство-подкуп и лиходательство-вознаграждение за действие или бездействие должностного лица, связанные с злоупотреблением властью. Наказывалось и лиходательство-подкуп члена сословного или общественного собрания и лица, внесенного в список на определенную сессию суда, а равно вошедшего в состав комплекта присяжного заседателя. Обстоятельством, квалифицирующим лиходательство, признавалось учинение его шайкой. Полное название этого пакета законов от 31 января 1916 года было таково: «О наказуемости лиходательства, об усилении наказаний за мздоимство и лихоимство, а также об установлении наказаний за промедление в исполнении договора или поручения правительства о заготовлении средств нападения или защиты от неприятеля и о поставке предметов довольствия для действующих армии и флота» Ужесточение борьбы с коррупцией в 1915—1916 гг. и, в частности, отмена ненаказуемости лиходательства в 1916 г. были обусловлены тем, что русская контрразведка и тайная полиция выявила крупную коррупцию во влиятельнейшем Земгоре и военно-промышленных комитетах (руководимых Гучковым), которые (Земгор и ВПК) уже в 1915 г. занимались не только своими прямыми делами всесторонней помощи и снабжения армии, но и превратились в отлаженную и отлично мобилизованную оппозиционную политическую организацию. Конечно, в низших и отчасти в средних слоях бюрократии, промышленников и политиков (причем в основном как раз оппозиционных самодержавию) коррупция после двух лет Первой мировой войны была велика. Незадолго до революции журнал «Русскій мiръ» поместил большую статью, посвященную разбору этого явления в России "Нескончаемою вереницею тянутся сенаторские ревизии за ревизиями, идут газетные разоблачения за разоблачениями. И всюду встает одна и та же, лишь в деталях разнящаяся картина. Воистину, «от хладных финских скал до пламенной Колхиды» сенаторские ревизии и газетные разоблачения открывают обширные гнезда крупных, тучных, насосавшихся денег взяточников, а около них кружатся вереницы взяточников более мелких, более скромных, более тощих. Около каждого казенного сундука, на который упадет испытующий взор ревизора, оказывается жадная толпа взяткодавцев и взяткополучателей, и крышка этого сундука гостеприимно раскрывается перед людьми, сумевшими в соответствующий момент дать соответствующему человеку соответствующую взятку. Сейчас за взяточничество принялись очень основательно. … " И даже близость к вершинам власти, и прошлые заслуги, и работа на немалых должностях в тайной полиции — все это до 1917 г. не давало гарантию от расследования, суда и тюрьмы. В конце 1916 — начале 1917 гг газеты широко освещали крупный коррупционный скандал: т. н. дело Манусевича-Мануйлова, дружившего с Распутиным.В 1915 г. И. Ф. Манасевич-Мануйлов был личным информатором товарища министра внутренних дел С. П. Белецкого, осведомителем следственной комиссии генерала Н. С. Батюшина и одним из близких к Распутину людей. В конце того же года был причислен к Министерству внутренних дел, а после назначения в январе 1916 г. Б. В. Штюрмера Председателем Совета министров откомандирован в его распоряжение. Карьера его дала трещину после отставки Штюрмера (который планировал назначить Манасевича-Мануйлова заведующим Заграничной агентурой Департамента полиции). Но вместо Парижа осенью 1916 года Иван Федорович попал в тюрьму. Петроградским окружным судом 13-18 февраля 1917 г. по обвинению в шантаже товарища директора Московского соединенного банка И. Хвостова Манасевич был признан виновным в мошенничестве и приговорен к лишению всех особых прав и преимуществ и к заключению на 1,5 года, — но уже 27 февраля 1917 г. был в числе прочих заключенных освобожден «революционерами Февраля» из Литовского замка. Единственным случаем, когда попавший под следствие коррупционер был защищен из личных (по одной из версий) интересов Царской семьи (Александры Феодоровны) было дело банкира Д. Л. Рубинштейна, он занимался финансовыми махинациями, пытаясь использовать свою близость к Г. Е. Распутину. Знакомство их длилось всего несколько месяцев, и в феврале или в марте 1916г Распутин запретил принимать Рубинштейна, после чего (10 июля1916 г.) Д.Рубинштейн был арестован по подозрению в пособничестве неприятелю и выслан в Псков. Его деятельность стала предметом расследования специально созданной для этого комиссии генерала Н. С. Батюшина. Рубинштейну инкриминировались: продажа русских процентных ценных бумаг, находившихся в Германии, через нейтральные страны во Францию; продажа акций общества «Якорь» германским предпринимателям; взимание высоких комиссионных за сделки по русским заказам, выполнявшимся за границей, и пр. — неизвестно, что из этих обвинений было доказано следствием. В сентябре 1916г Александра Фёдоровна настаивала на ссылке Рубинштейна в Сибирь; — и только позднее императрица ходатайствовала перед супругом о смягчении участи Рубинштейна — ввиду его тяжёлой болезни. По настоянию Александры Федоровны он освобожден 6 декабря.1916 года. По одной из версий, её заступничество объяснялось тем, что через Рубинштейна она тайно передавала в Германию деньги своим обнищавшим немецким родственникам[23](с.395-396), которые были лишены Вильгельмом II с начала войны всех источников дохода. Версия передачи Александрой Феодоровной денег немецким родственникам осталась недоказанной ни Чрезвычайной следственной комиссией Временного правительства, ни впоследствии большевиками. Многочисленные обвинения в коррупции членов царского правительства, функционировавшего накануне Февральской революции 1917 г., в дальнейшем не нашли никакого документального подтверждения, хотя Временное правительство приложило немало усилий для поиска доказательств, и именно этим занималась Чрезвычайная следственная комиссия Временного правительства. К лету 1917 г. члены комиссии констатировали, что не находят в действиях подследственных никакого состава преступления, а когда Муравьев пытался их заставить изменить свое мнение, некоторые из них — в частности, Руднев — подали в отставку. Летом 1917 года Керенский был вынужден признать, что в действиях «Николая II и его супруги не нашлось состава преступления». То же самое Керенский подтвердил английскому послу Бьюкенену. Не смогла ЧСК предъявить обвинений в коррупции и бывшим царским министрам, главноуправляющим и прочим высшим должностным лицам как гражданского, так и военного и морского ведомств. Современные исследователи А. Г. Звягинцев и Ю. Г. Орлов, изучив и описав биографии всех генерал-прокуроров Российской империи в период от создания этой должности (в 1722 г.) до февраля 1917 года, нашли только одного (из более чем тридцати) на этом посту, подверженного коррупции. Один корыстолюбивый чиновник во главе ведомства, отвечающего за законность империи, за без малого двести лет. СССР Декрет СНК от 8 мая 1918 г. «О взяточничестве» стал первым в Советской России правовым актом, предусматривавшим уголовную ответственность за взяточничество (лишение свободы на срок не менее пяти лет, соединенный с принудительными работами на тот же срок). Согласно упомянутому нормативному акту наказанию, помимо лиц, виновных в принятии взятки, также подвергаются виновные в даче взятки и подстрекатели, пособники и все прикосновенные к даче взятки служащие. Кроме того, не был забыт и классовый подход: если взяткодатель принадлежал к имущему классу и стремился сохранить свои привилегии, то он приговаривался «к наиболее тяжелым и неприятным принудительным работам», а все имущество подлежало конфискации. В СССР чиновников стало больше по сравнению с дореволюционными временами во много раз, с самого начала образования СССР: на 1000 жителей в 1922 г. их было 5,2 (для сравнения — в 1913 г. — 1,63); в 1928 — 6,9; в 1940 — 9,5; в 1950 — 10,2; в 1985 — 8,7. В Советской России взяточничество считалось контрреволюционной деятельностью, и Уголовный кодекс 1922 года предусматривал за это преступление расстрел. В период после НЭПа, из-за отсутствия легального частного предпринимательства, в России начинается формирование теневого бизнеса. Многие «теневики» были тесно связаны с миром коммерции периода НЭПа, но они представляли собой уже иной, отличный от нэповского тип частного предпринимателя. Непременными атрибутами этого нового социального типа были управленческая позиция и наличие неформальных контактов с непосредственным начальством, а также с ключевыми людьми из правоохранительных и контролирующих органов. У истоков российского теневого бизнеса в предвоенное десятилетие стояли братья Зильберги, Яков Глухой, Яков Рейх.[32] В судебной системе и правохранительных органах коррупция, благополучно перекочевав из царской России, продолжила свое существование и развитие буквально с первых дней Советской власти. Так, в декабре 1917 года в Петрограде член следственной комиссии ревтрибунала Алексеевский практически открыто вымогал 5 тыс. рублей у директора ресторана «Медведь» за освобождение его предшественника. В 1926 году о злоупотреблениях судей в ЦК сообщает ОГПУ, среди прочего в частности анекдотический случай: «В с. Ново-Воскресеновка Амурско-Зейского района нарсудья 1-го участка Ершов пьянствовал у спекулянтки и контрабандистки Карчемкиной. После попойки Карчемкина пьяная ездила верхом на нарсудье, об этом стало известно всей деревне».[33] Взятки брались и деньгами, и натурой. «В 1947 год управлением милиции Ровенской области была арестована за взяточничество бывший следователь Ровенской городской прокуратуры Мазина. Мазина получила взятки от директора государственной мельницы N3 г. Ровно Виюка — 470 кг муки за непривлечение его к уголовной ответственности по делу о расхищении муки; от владельца частного буфета в гор. Ровно Банникова — 8000 рублей за прекращение дела о нанесении им тяжелого ранения гр-ну Насенкову и от дезертира Побережного — 4000 рублей за прекращение на него дела». Коррупция затронула и высшие слои судейского сообщества. В мае-июне 1948 года проведенная в Башкирии сотрудниками Комиссии партийного контроля при ЦК ВКП(б) проверка показала, что «ряд работников Верховного суда Башкирии и зам. председателя Верховного суда злоупотребляли служебным положением, брали взятки и за это освобождали от наказания уголовных преступников, вместе пьянствовали с осужденными и привлеченными к уголовной ответственности. В эту преступную деятельность были втянуты и технические работники Верховного суда, которые предоставляли свои квартиры для встреч этих работников с преступным элементом и пьянок». А в августе 1948 года, решением Политбюро были отстранены от работы семь членов Верховного суда СССР, включая председателя высшего судебного органа страны Ивана Голякова и его зама Василия Ульриха. Одной из причин послужили факты злоупотреблений служебным положением некоторыми членами Верховного суда СССР и работниками его аппарата, которые за взятки снижали меры наказания и освобождали преступников. В судебной и правоохранительной системе главными посредниками в передаче взяток от подсудимых были адвокаты. В 1948-49 гг. в СССР прошли три закрытых судебных процесса по коррупции. Из доклада прокурора СССР Григория Сафонова руководству страны следовало, что вся советская судебная система снизу доверху поражена коррупцией «Докладываю, что за последнее время Прокуратурой СССР вскрыты многочисленные факты взяточничества, злоупотреблений, сращивания с преступными элементами и вынесения неправосудных приговоров и решений в судебных органах Москвы, Киева, Краснодара и Уфы. Расследованием установлено, что эти преступления совершались в различных звеньях судебной системы, а именно в народных судах, Московском городском суде, Киевском областном суде, Краснодарском краевом суде, Верховном суде РСФСР и, наконец, в Верховном суде СССР… Хотя следствие по этим делам ещё далеко не закончено, однако только по Москве арестовано 111 человек, в том числе: судебных работников — 28, адвокатов — 8, юрисконсультов — 5 и прочих — 70 … По делу Мосгорсуда арестована группа бывших членов Мосгорсуда, а именно: Гуторкина, Обухов, Праушкина и Чурсина, которая в течение последних двух лет являлась членом Верховного суда СССР, а также народные судьи Короткая, Бурмистрова и Александрова. Кроме того, арестован бывший председатель Московского городского суда Васнев. Как установлено следствием, все эти лица систематически, на протяжении нескольких лет, получали взятки по судебным делам, а также совершали всякого рода злоупотребления, причем были связаны между собой в своей преступной деятельности. … В Верховном суде РСФСР также вскрыты факты взяточничества и других злоупотреблений. Следствием установлено, что этим преступлениям способствовала нездоровая обстановка семейственности, существовавшая в аппарате Верхсуда». Арестованный за систематическое взяточничество бывший старший консультант Верховного суда РСФСР Попов К. Т., объясняя обстановку, способствовавшую совершению им преступлений, показал: «Моим преступлениям способствовала обстановка работы Верхсуда РСФСР, я бы сказал, семейственная обстановка. Никто из руководящих работников Верхсуда не останавливал сотрудников, которые приходили к ним с разными просьбами по судебным делам за родственников, за знакомых и т. д. Если бы не существовало такой обстановки, то, конечно, никто бы не решился делать подобные дела…» Е. Жирнов в своей обзорной статье пишет: «Победили ли с помощью трех закрытых процессов (1948-49 гг.) коррупцию? Конечно нет. Ведь, к примеру, по делу Верховного суда СССР прокурор писал о двух судьях. А в решении Политбюро „О положении дел в Верховном суде СССР“ говорилось, что только за 1947 год было незаконно истребовано и пересмотрено 2925 дел. Вряд ли два человека могли справиться с таким потоком. Но главное в другом. Если судье разрешают преступить закон исходя из государственно-политических интересов, стоит ли удивляться, когда он преступит его исходя из личных». Не обошла стороной коррупция и органы НКГБ — МГБ. В первые годы Советской власти она чаще всего выражалась в злоупотреблении служебным положением при конфискациях и арестах, более похожем на грабеж, и во взяточничестве. Отчасти это было связано с бедственным положением сотрудников. Начальник Прибайкальского облотдела Госполитохраны ДВР И. И. Клиндер в ноябре 1921 г. жаловался в инстанции, сообщая о нуждах голодных сотрудников, которым не платили жалованья и не давали пайка. Чекисты ходили обедать по знакомым, а Дальбюро ЦК РКП(б) «совершенно не старалось» удовлетворять их нужды и вынуждало чекистов самим находить средства, толкая тем самым на преступления. В те же дни начальник Забайкальского облотдела Госполитохраны Ю. М. Букау писал директору ГУ ГПО, министру внутренних дел ДВР и Дальбюро ЦК РКП(б) об отчаянном материальном положении работников, которые, не получая жалованья, «поголовно голодают и не имеют обмундирования». В последующем коррупция в органах госбезопасности приобрела более разнообразные формы, затронув и её верхушку. В основе этого витка коррупции лежало личное обогащение. Например, во второй половине 30-годов в Тбилиси был даже открыт спецмагазин для реализации конфискованных при аресте у «врагов народа» вещей, которые приобретали за бесценок сами работники внутренних органов. В военные годы начальник отдела УНКГБ по Кировской области Ф. С. Лихачев, выселяя в 1944 г. население Чечено-Ингушетии и Кабардино-Балкарии, за присвоение вещей был арестован на 15 суток и уволен из «органов». В середине и в конце 1940-х годов основные факты коррупции среди сотрудников НКВД были связаны с «трофейным имуществом» конфискованным на территориях Европы и Маньчжурии, освобожденных в результате второй мировой войны. Начальник Управления контрразведки ВМФ СССР в 1943—1946 гг. генерал-лейтенант П. А. Гладков[36] был снят за незаконное расходование крупных государственных средств, присвоение автомобилей, нормируемых продуктов и промтоваров. Также он передал три автомашины в личную собственность своим замам — генералам Карандашеву, Лебедеву и Духовичу, организовал закупку в комиссионных магазинах и у частных лиц имущества для сотрудников управления контрразведки ВМФ на 2 млн 35 тыс. руб. В 1947 г. Гладков отделался административным взысканием. Начальник КРО УМГБ по Читинской области З. С. Протасенко в июне 1951 г. был исключен обкомом из партии за незаконный расход госсредств: работники КРО пьянствовали и растратили около 9000 руб., предназначенных для оплаты агентуры. Начальник отделения Транспортного отдела МГБ ст. Ашхабад А. Г. Кочетков в июле 1946 г. был исключен из партии и осужден на три года условно за присвоение госсредств: составил 10 ложных расписок от имени сексотов и получил по ним 2900 руб. Начальник Дубровинского РО УНКГБ-УМГБ по Тюменской области А. Д. Королев в апреле 1948 г. был обкомом партии снят с должности за присвоение госсредств (подделывал денежные документы, присвоив 7343 руб.) и как не справившийся с работой, а несколько месяцев спустя оказался под судом военного трибунала. Были случаи, когда чекисты брали деньги за содействие в прекращении следственных дел. В 1950 г. по заявлению своего подчиненного был арестован взяточник-кадровик Кузнецов. «При проверке указанного заявления установлено, что Кузнецов, работая в органах МГБ и используя служебное положение, систематически брал взятки. В 1948 г. за взятку в сумме 12 тыс. рублей Кузнецов оставил осужденного Гринберга отбывать наказание в Московской области вместо высылки его в отдаленные районы страны. В 1947 г. получил 4800 руб. с Богомоловой, пообещав перевести осужденного её мужа из тюрьмы в лагерь, а затем досрочно освободить его…». Начальник отдела «А» УМГБ по Кемеровской области А. А. Царев в апреле 1952 г. обкомом ВКП(б) был исключен из партии за получение взятки под обещание помочь избавиться от наказания. Особо выделяется период проведения конфискационной денежной реформы в 1947 году, на которой нагрела руки большая группа чекистов. Обладая информацией о грядущем обмене старых купюр на новые, они с помощью третьих лиц внесли сбережения, желая их сохранить, в сберкассы. Так среди прочих поступили начальник УМГБ по Свердловской области Т. М. Борщев[37], начальник Молотовского (Пермского) УМГБ генерал-майор И. И. Зачепа[38], начальник Управления охраны МГБ Южно-Сахалинской железной дороги и госморпароходства А. И. Воробин. Подполковник госбезопасности Г. Крайнов, обеспечивающий безопасность советского атомного проекта, на должности представителя Совмина СССР в лаборатории N 1 Харьковского физико-технического института АН УССР занимался спекуляцией автомобилями, а в период денежной реформы «поместил на текущий счет… института под видом государственных средств свои личные деньги в сумме 25 тыс. рублей, а впоследствии взял обратно без переоценки их стоимости». Он также занимался спекуляцией автомобилями После снятия с должности Крайнов получил работу в управлении МГБ Ульяновской области. Коррупция затронула и внешнюю разведку органов госбезопасности. Работникам внешней разведки было несложно скрывать расходование оперативных средств на собственные нужды. В справке Управления кадров МГБ СССР от 30 января 1947 г. указывалось, что бывший замначальника 4-го управления МГБ генерал-майор Н. И. Эйтингон (известный организацией убийств Чжан Цзолиня и Льва Троцкого), «в числе других руководящих работников допустил возможность использования не по прямому назначению продуктов и денежных средств, предназначенных на оперативные цели», по поводу чего руководство МГБ «в отношении Эйтингона ограничилось разбором и внушением». Уполномоченный опергруппы МГБ на Ляодунском полуострове В. Г. Случевский в феврале 1949 г. был исключен из партии за то, что брал взятки с арестованных корейцев из Южной Кореи. Советник МГБ в Чехословакии полковник В. А. Боярский в феврале 1952 г. получил партийный выговор за «излишества в расходе средств на бытовое обслуживание себя и своего аппарата». Очередной виток развития коррупции пришелся на вторую половину срока нахождения Брежнева у руля страны. Его стиль руководства со склонностью к внешним проявлениям власти, к распределению кормушек, снисходительное отношение к недостойному поведению некоторых ближайших родственников и выдаче наград даже самому себе стимулировал и других следовать также. Руководители среднего уровня теперь уже не удовлетворялись служебной дачей, но, запуская руки в государственную казну, строили личные загородные дома, оформляя их на имя детей или внуков. Атмосфера брежневской эпохи благоприятствовала предосудительному поведению, действуя разлагающе на все слои населения. Но на самом деле основная ответственность, лежавшая на Брежневе и его сподвижниках по руководству, была связана не столько с этикой, сколько прежде всего с политикой. На съездах партии Брежнев даже осуждал «алчность, коррупцию, паразитизм, пьянство, ложь, анонимки», но представлял их как пережитки прошлого, изображая настоящее как триумфальную победу идей социализма и коммунизма.[39] В СССР до начала 80-х годов тема коррупции открыто не поднималась. Простым гражданам навязывалось мнение, что коррупция для социалистического строя является нехарактерным явлением и присуща только буржуазному обществу. О том, что с середины 50-х годов до 1986 г. регистрируемое в уголовной практике взяточничество возросло в 25 раз, как противоречащий этой догме факт, не сообщалось. Первым громким коррупционным делом советского периода стало дело фирмы «Океан» (1981-82). Из расследования этого уголовного дела было инициировано так называемое Сочинско-краснодарское дело, одним из обвиняемых по которому проходил первый секретарь Краснодарского крайкома КПСС, член ЦК КПСС Медунов. Борьба со взяточничеством и злоупотреблениями органов власти активизировалась с приходом на пост Генсека Юрия Андропова в 1983 г.; тогда были начаты знаменитое «хлопковое» дело и дело Моспродторга, по которому был расстрелян директор Елисеевского гастронома Юрий Соколов. В 70-е — 80-е годы на бытовом уровне, с нарастанием дефицита товаров, и в частности товаров качественных, модных и современных, коррупция пустила наиболее глубокие корни в системе торговли. Престижными становятся профессии грузчиков и рубщиков мяса, в народе ценилось знакомство с работниками торговли и посредниками, имеющими на них выход («сидели на дефиците»). Этот порок высмеивался в сатирических рассказах, выступлениях юмористов со сцены,[41] в кинокомедиях, но оставался неискоренимым до будущей либерализации цен 90-х. В эпоху Перестройки коррупция в высших эшелонах власти стала одной из наиболее резонансных тем. Всесоюзную популярность приобрели московские следователи Тельман Гдлян и Николай Иванов, расследовавшие «хлопковое» дело ещё при Андропове. В 1989 году после открытого заявления о взяточничестве в Политбюро, оба были отстранены от следственной работы за клевету, исключены из КПСС и примкнули к демократической оппозиции. Источник http://lsk.omsu-nnov.ru/?id=68772
  7. Видео от New York Times (CША): "Я тихо плачу": Солдат описывает тяжесть войны c Россией Юсур аль-Хлоу, Маша Фроляк и Бен Лаффин - 23 апреля 2023 года Для Валентина, украинского солдата в Донецкой области, число погибших на войне - это не просто статистика. Его задача - вывозить раненых солдат - и трупы - с передовой, часто под огнем российских войск. https://www.nytimes.com/video/world/europe/100000008865929/ukraine-russia-frontline.html https://nyti.ms/3H6HQbp
  8. Мне кажется Вы слишком многого хотите от обычной газетной статьи)))
  9. Его повесили по совокупности - и за сепаратизм тоже
  10. Эта не моногрфия и не научный труд, это газетная статья типа "Краткая история коррупции", а не анализ
  11. https://web.archive.org/web/20170215014923/http://perevodika.ru/articles/1070338.html дата публикации 08.08.16 США "ИИСУС АРАМЕЙСКИЙ" Иисус говорил на арамейском 18-05-2008 № 565, 18 мая 2008 г. Константин Глинка «Сколько бы ни росла умственная культура, как бы ни расширялся человеческий разум – выше того величия и того нравственного совершенства, которое запечатлено в Евангелии, ему не подняться». И. Гёте. «…мы не сможем никогда постигнуть вполне арамейца Иисуса, как мастера стиля, исключительно по греческому переводу Его речей!» А. Гарнак, «Сущность христианства» Христианство – это очень просто Исследованию творческого и духовного наследия Иисуса Христа посвящено больше времени и трудов, чем любому другому вопросу в истории человечества. Этот факт должен свидетельствовать о необычайной сложности христианской философии и огромных трудностях в понимании религиозной концепции Иисуса из Назарета. Между тем, Сам Иисус почему-то доверил Своё учение простой и необразованной аудитории: рыбакам, мытарям, нищим, крестьянам и крестьянкам, даже проституткам. Он полагал, что эти люди способны воспринять Его мысли и … не оставил нам ни одной письменной строчки. Похоже, что Иисус не стремился донести смысл Учения до наиболее подготовленных и образованных слушателей. Напротив, будучи прямо спрошенным о Своих взглядах членами синедриона и Римским наместником Понтием Пилатом, Он предпочёл отмолчаться. Почему Он не использовал шанс передать Свои знания в самые верные руки? Очевидно, у Иисуса были основания полагать, что простая аудитория способна лучше воспринять Его слова и донести смысл их до отдалённых потомков. Не означает ли это, что учение Его на самом деле просто? Не следует ли нам руководствоваться Его же собственными словами:«Иго Мое благо, и бремя Мое легко” (Мф. 11:30)? Не Он ли говорил нам: «Если не … будете как дети, не войдёте в Царство Небесное»(Мф. 18:3)? Может быть, и не нужны были титанические усилия величайших философов, старавшихся раскрыть Его тайну и исписавших сотни тысяч страниц мудрёнейших текстов, комментируя Евангелия? Может быть, и нет никакого тайного и глубокого смысла и всё лежит на поверхности? Одним из тех, кто разде лял это неортодоксальное мнение, был великий писатель и философ Лёв Николаевич Толстой. Вот что писал он в трактате «В чём моя вера?»1: «Я не толковать хочу учение Христа, а только одного хотел бы: запретить толковать его. Все христианские церкви всегда признавали, что все люди, неравные по воей учености и уму, — умные и глупые, — равны перед Богом, что всем доступна Божеская истина. Христос сказал даже, что воля Бога в том, что немудрым открывается то, что скрыто от мудрых. И вот, вместо этого простого и ясного понимания самых простых слов, как они сказаны и как они подтверждаются всем учением Христа, подставляется туманное толкование, вводящее противоречие туда, где его нет, и тем уничтожающее значение учения Христа, сводящее его на слова и восстановляющее на деле учение Моисея во всей его дикой жестокости.» К аналогичной мысли пришёл великий инженер и философ Игорь Иванович Сикорский в своём исследовании «Послание Молитвы Господней» 2: «Великая Молитва построена так, что может быть понята ребёнком или малообразованным человеком для удовлетворения духовной нужды, но может стать постоянным руководством и для самых мудрых и образованных людей». Трудности познавания Есть несколько факторов, мешающих нам воспринимать Его учение так, как Он излагал его: просто и прямо; не мудрствуя лукаво и не изобретая собственную философию. Во-первых, наша жизнь разительно отличается от той, которой жил Он и Его ученики. Мы принадлежим другой эпохе. Мы мыслим собственными категориями. Мы не знаем и не чувствуем обычаев той эпохи, традиций народов, среди которых Он проповедовал. Во-вторых, мы не владеем языком, на котором Он говорил. Поэтому мы не можем воспринять смысл Его слов с той же точностью, с какой воспринимали их слушатели Иисуса. Мы не имеем полной уверенности в том, что Его слова адекватно донесены до нас переводчиками. Переводов Евангелий только на английский язык насчитывается более десяти и все они в чём-то различны. Ошибки переводов бывают незначительными, но случаются среди них весьма драматичные и даже курьёзные. В латинском переводе, известном как Вульгата, говорится о том, что Моисей при восхождении на гору Синайскую был награждён… рогами: «сornuta esset facies sua…» (Исход. 34:29). Переводчик перепутал Ивритские слова «керен», означающее «рог», и «каран»: «светиться», благо гласные в те времена обозначать было не принято. В результате посетители собора Св. Петра в Ватикане могут полюбоваться следующим изображением знаменитого пророка работы самого Микеланжело. В Английском переводе, известном как King James version, в книге Чисел (25:4) можно прочесть: «And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.» («И сказал Господь Моисею, возьми всех начальников над народом и повесь их перед Господом против солнца, чтобы лютый гнев Господень отвести от Израиля»). Звучит жестоко даже для великого Моисея, не правда ли? В арамейском варианте тот же эпизод передан несколько иначе: «И сказал Господь Моисею, возьми всех начальников над народом и выставь их пред Господом при свете солнца, чтобы лютый гнев Господень отвести от чад Израиля». Это уже больше походит на знакомое нам наказание: «поставить на вид». Какой же вариант Евангелий донесли до нас бурные волны исторических событий: подлинный или искажённый? Было бы чудом, если бы через все эти столетия, когда рушились миры и мировоззрения, хоть один письменный источник дошёл до нас в целости и сохранности. Но в жизни всегда есть место чудесам. Возникновение церкви Христианство зародилось ещё при жизни его Основателя, когда Он ходил, учил и исцелял в Галилее, Иудее, Самарии. После Его смерти, Воскресения и Вознесения новое учение распространялось усилиями Его учеников сначала в Иудее, а затем и по всему миру. Апостолы Иисуса путешествовали по разным странам, они прошли до Индии и северных окраин теперешней России. В своих странствиях они основывали общины и приобретали последователей, которые впоследствии стали называть себя христианами. Многие из этих общин исчезли в исторических катаклизмах, некоторые – изменились до неузнаваемости. Церкви проходили через раскол, ереси, канонизации, слияния со светской властью. Христианство изменялось, подчиняясь течению времени. Ассирийская церковь Но одна из церквей дошла до нас в практически неизменном виде, такой, какой она была во времена своего основания. Более того, почти не изменился её язык -Арамейский. То, что язык, на котором говорил Иисус Христос, существует в наше с вами время, можно было бы считать настоящим чудом. Но не меньшим чудом является то, что остались люди, свободно владеющие этим языком и живущие по тем же обычаям, какими они были во времена Иисуса. Эту обнаруженную недавно частицу бытия вполне можно уподобить древнему цветку, сохранившемся в застывшем янтаре. Скрытый в горах Курдистана и Месопотамии, Арамейский язык избежал влияния так называемой цивилизации, несомой полчищами Греческих, Персидских, Римских и Турецких армий. Волны завоевателей двигались во всех направлениях, но ничто не тревожило существования Ассирийских христиан. Воители не вторгались в их владения, а сами Ассирийцы весьма мало интересовались изменениями, происходящими за хребтами оберегающих их гор. Они не знали о том, что арабские племена наголову разбили персов в битве при Кадисии в 637 году по Р.Х., их не волновало, что Персидская империя проиграла мусульманам историческую битву вблизи Нехабанда в 642-м. Ещё сотню лет назад они называли соседствующих с ними турок — Римлянами, ибо турки вторгались в Малую Азию с Запада, а не со стороны Месопотамии. Древние ассирийские племена, сохранившие и язык и обычаи своего народа, по-настоящему известны нам чуть более столетия. Но первые христианские миссионеры прибыли в Ассирию почти две тысячи лет назад. Они пришли из тогдашнего евангелического центра Ближнего Востока — Эдессы. Согласно христианской традиции в этом городе был записан первый арамейский текст Евангелий. Христианскую церковь в Ассирии, а позднее и в Армении, образовал непосредственный ученик Иисуса — Апостол из 12-ти — Таддеус. Митрополит Армении Мар-Иаков Манна писал: «После Христа, Господа нашего, первые книги, полученные нами, были Новым и Ветхим Заветом. Эти списки назывались – Пешитта [Название «Пешитта» означает: «ясное», «простое», «прямое», «подлинное», К.Г.]. Вне сомнения, это были более ранние работы, чем дошедшие до нас через Бар-Дасана, жившего в конце второго столетия. Хорошо известно, что написаны они были на языке реки [Арамейском, К.Г.]. И этот язык реки с начала нёс свидетельство и был богаче и чище, чем языки других мест». Ассирийская церковь хранила древние традиции не только в своей общине, её миссионеры были известны на Ближнем Востоке, в Индии, Китае, Японии, Монголии и других странах. Патриархи церкви твёрдо верят в то, что первые Евангелия были составлены в течение нескольких лет по Воскресении Христовом, а отдельные части их были записаны Матфеем непосредственно со слов Учителя, во время Его проповедей. Язык, на котором велись эти записи был, естественно, родным языком их авторов. Трудно представить себе апостола Матфея, внимающего словам Иисуса и … тут же синхронно перекладывающего их на Греческий язык. Да и немного в тогдашней Палестине было людей, владевших Греческим. Иосиф Флавий писал свою «Иудейскую войну» на арамейском. Он же отмечал, что несмотря на усилия определённой части населения Иудеи в изучении Греческого, лишь единицы добивались успеха. Иосиф и сам признавался, что, несмотря на многолетние старания, ему так и не удалось овладеть Греческим в совершенстве (Иудейские древности, XX, 11:2). Таковы основания и свидетельства того, что первые записи Евангелий были сделаны значительно раньше, чем утверждала до последнего времни официальная наука. Действительно, разве можно было бы с такой точностью и ясностью, с таким изумительным совершенством передать Нагорную проповедь, если бы её содержание не было записано по горячим следам очевидцами. Да и начальные фразы Евангелия от Луки ясно указывают на множество имевшихся ко времени написания им своего варианта, записей очевидцев евангельских событий. Джордж Ламса (George Lamsa) George M. Lamsa, известный исследователь Арамейского текста Библии, лектор, этнолог и писатель, родился 5 августа 1892 года в местности, где обычаи, стиль жизни и сам язык сохранились неизменными со времён Иисуса. Его родной язык был насыщен древними идиомами и притчами, не испытавшими влияния внешнего мира до начала 1900-х. Вплоть до 1-й Мировой войны его народ проживал в библейском мире, известном теперь как Курдистан. Западный мир не подозревал о существовании этой застывшей культуры, а арамейский язык считался мёртвым. В этой «колыбели цивилизации» примитивные библейские обычаи и семитская культура сохранились нетронутыми. Жители носили ту же одежду, ели такую же пищу, пахали землю и пасли скот точно так же, как делали их далёкие предшественники со времён царя Давида. Люди жили здесь, как на изолированном острове, затерянном в просторах океана. Их окружали соседние народы, не принявшие христианство и говорившие на чужих языках. Только в 1965 году турецкое правительство разрешило иностранным туристам посещение этого района. Плодородная земля эта оставалась настоящим Эдемом. Маленький George пас овец, помогая родителям, но вскоре мать отдала его в обучение священникам древней Церкви Востока, говорившим и учившим на Арамейском языке. Способный мальчик с отличием закончил Archbishop of Canterbury’s Colleges в Иране и Турции, получив степень бакалавра. С началом Первой Мировой войны Lamsa вынужден был оставить Константинопольский университет и эмигрировал в Южную Америку, имея словарный запас из трёх испанских слов: «вода», «работа», «хлеб». Он работал на железной дороге, шахтах и типографии. Переехав в Соединённые Штаты в начале 20-х, Lamsa совмещал работу в типографии с вечерним обучением в Episcopal Theological Seminary в Alexandria, Вирджиния и Dropsie College в Филадельфии. Lamsa никогда не был женат, посвятив себя целиком служению Богу. Кроме Арамейского, он владел 8-ю языками. Разобравшись в тонкостях английского языка и освоив его многочисленные идиомы, George Lamsa приступил к делу своей жизни: переводу арамейского оригинала Библии на английский язык. К тому времени английский получил такое же доминирующее значение в западном мире, какое в апостольские времена имел язык греческий. Эта работа поглотила следующие 30 лет его жизни. Rocco A. Errico – непосредственный ученик и соавтор George Lamsa, основатель Noohra Foundation, созданной им для изучения священных писаний на Арамейском языке. Свои учёные степени он получил в School of Christianity, Los Angeles и шведском St. Ephrem Institute. Дальнейшее изложение основано на трудах этих двух исследователей: переводах с арамейского и комментариях к Евангелиям от Матфея, Марка, Луки и Иоанна3. Вклад автора этой публикации минимален и сводится лишь к необходимым вставкам и пояснениям. Оригинальный язык Евангелий Большинство современных читателей Нового Завета полагает несомненным, что оригинальным языком его был Греческий. Углублённое изучение этого вопроса, сравнение арамейского и греческого вариантов заставляет многих исследователей усомниться в первенстве греческого. Наиболее сильный и очевидный аргумент: Иисус и Его ученики говорили исключительно на арамейском языке. Арамейский использовался в христианских церквах Иерусалима, Сирии и Месопотамии. К нему часто обращался Апостол Павел (Рим. 8:15, Гал. 4:6, и Кор. 16:22). Греческие язык и культура оказали незначительное влияние на Иисуса и Его окружение. Палестинские Иудеи вообще запрещали следование греческим обычаям. Иосиф Флавий приводит изречение того времени, что учить детей греческому — больший грех, чем… кормить их свиным мясом. Из текста Евангелий видно, что авторы их были близко знакомы с семитскими обычаями того времени, равно, как и с географией Палестины. Они делали свои первые записи для таких же людей, какими были сами. Им не было нужды объяснять читателям, кем были сборщики налогов, к чему сводились ожидания Мессии и т.п. Невозможно представить себе, что заставило бы этих людей делать записи на греческом языке, неродном для них и чужом для читателей и слушателей. Практически вся Иудейская литература вплоть до 9-го столетия по Р.Х. была написана на арамейском. Арамейское происхождение текстов Евангелий подтверждается арамейским стилем изложения, идиомами, метафорами и манерой речи персонажей. Все притчи и аллегории находят отражение в семитских обычаях того времени. Постоянные повторения характерны для семитского образа выражения мыслей. Арамейский текст значительно короче своих переводов. Первая строка Молитвы Господней «Отче наш, иже еси на небесех» изложена в 6 словах в Русском, Греческом (Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς), Английском (Our Father, which art in Heaven) и даже в Латинском (Pater noster, qui es in caelis) переводах. В Арамейском варианте её содержание передано всего двумя словами: «Авун двашмайя». Любой человек, которому приходилось заниматься переводами художественных текстов, знает, что перевод никогда не бывает короче оригинала, но почти всегда получается менее лаконичным. 44 арамейских слова так и вошли в греческие Евангелия непереведёнными. Составители греческого варианта не нашли в своём языке буквальных аналогов словам оригинала. Скорее всего, оригинальным языком Евангелий был не просто Арамейский язык, но Галилейский вариант его, на котором говорили в северной Палестине, а не Халдейский Арамейский, бывший в ходу в южной части региона. На этом Галилейском языке говорили народы, переселённые в города Самарии и Галилеи ассирийскими царями после пленения 10-ти племён израильских. Этот диалект Арамейского языка, по свидетельству Lamsa, практически не претерпел изменений за прошедшее с написания Евангелий время. Все Арамейские слова, имеющиеся в Евангелиях, совершенно понятны его народу и употребляются точно в тех же значениях. Кем был Иисус? Для большинства из нас вопрос этот не представляет никакого затруднения. В Евангелиях приведено подробное перечисление Его предков, которая приводит Иисуса прямо к царю Давиду, от которого и должен был произойти Мессия. Отсюда следует, что Иисус был Евреем. Иные полагают, что Он был Евреем по матери, а Отцом Его был Сам Господь Бог. Однако, всё не так просто. Английские слова Hebrew и Jew переводятся на Русский язык одинаково: Еврей, Иудей. В Английском языке Jews — потомки одного из сыновей Иакова по имени Иуда. Hebrew никогда не называли себя Jews ни во дни патриархов, ни во время пребывания в Египте, ни при завоевании Палестины. После падения Иерусалима и пленения племён Иуды и Бенджамина, южное царство (Иудея) было разрушено и его политическое влияние приостановилось. Но ещё до этого Ассирийцы разрушили северное царство и рассеяли по просторам Ближнего и Среднего Востока десять израильских племён. И только оставшиеся в Палестине племёна стали именовать себя Jews. Douglas Reed в книге «The Controversy of Zion» пользуется терминами Israelites (Израильтяне) и tribe of Judah (Иудеи). Во времена Иисуса различие между Иудеями, Галилеянами и Самаритянами было довольно чувствительным. Галилеяне исповедовали иудейскую религию, но предками их были Ассирийцы, Халдеи, Персы и другие племена, переселённые Ассирийским царём Салманасаром в Галилею. Они признавали Бога Израиля, но во многом придерживались обычаев своих предков. В расовом отношении Галилеяне больше походили на Самаритян, чем на Иудеев, в религиозном – более на Иудеев, чем на Самаритян. Отношения между этими тремя народами были довольно прохладными, если не враждебными. Иудеи называли обитателей Самарии и Галилеи язычниками, или иностранцами. Неприязнь между народами одной веры доходила до такой степени, что когда Самаритяне и Галилеяне захотели принять участие в строительстве Храма, их предложение было отвергнуто. Самаритяне сходны с Ассирийцами в большей степени, чем любая группа людей в Палестине. Их предки пришли в Палестину как завоеватели, поэтому и отношение Иудеев к ним было довольно враждебное. Галилеяне же были удалены от Иудеев на большее расстояние, чем Самаритяне (см. карту). Иудеи не имели тесных связей с Самаритянами. Галилеян они также презирали, поскольку те не следовали священным иудейским традициям, как то: омовение рук перед едой, посты, строгое соблюдение субботы. Галилейский Пророк чаще всего получал упрёки от Иудеев, связанные с этими обычаями. В среде Иудеев ходила поговорка: «Нет пророка из Галилеи». Если мы внимательно прочтём Евангелия, то обнаружим, что Иисуса в основном знали как… Галилеянина. Только однажды Он был принят за Иудея, да и то Самаритянкой. «Царём Иудейским» Он был назван только в издевательской надписи на кресте. Все апостолы Иисуса были из Галилеи. Единственным исключением являлся Иуда из Иудейского городка Кериафа, который и предал Его. Большинство уверовавших в Иисуса при Его жизни были также жителями Галилеи. Иудеи называли и Иисуса, и Его учеников Галилеянами. Желая оскорбить, Его даже называли Самаритянином (Ин. 8:48): «На это Иудеи отвечали Ему: не правду ли мы говорим, что Ты Самарянин и что бес в тебе?» Иисус большую часть времени проповедовал в Галилее и Сирии. Он совершал путешествия в Иудею, но был враждебно встречен местными религиозными деятелями. «После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его» (Ин. 7:1). Только после Пятидесятницы, когда апостолы исполнились Духа Святого и заговорили на иных языках, Его учение стало набирать силу в Иудее. Но даже тогда во главе движения стояли выходцы из Галилеи. Последователи Иисуса в Антиохе (Сирия) называли себя Галилеянами или Назарянами вплоть до 50-го года по Р.Х., когда они приняли звание «помазанников», то есть – «христиан». И по сегодняшний день различие между жителями Галилеи и Иудеи не исчезло. В одном из современных описаний Хайфы автор прочёл, что в тексте Талмуда есть следующая характеристика: «галилеянин любит честь, а иудей (здесь в смысле — житель Иудеи) — деньги». Процитируем такого знатока вопроса, как Douglas Reed («Спор о Сионе»): «Кем был Он? Пред нами ещё один парадокс в истории Сиона: христианские богословы неустанно подчеркивают, что «Иисус был евреем», в то время как раввины это начисто отрицают». Иисус никогда не говорил своим последователям о необходимости обрезания. Он не проповедовал святость традиционных иудейских церемоний, не обсуждал кошерность пищи, ни многие другие обязательные для Евреев вещи. Иисус никогда не заявлял о Своей причастности к царскому роду. Его учение не нуждалось в таком происхождении. В Арамейских Евангелиях часто применяется слово «ехедайя», означающее «любимый» сын и наиболее часто применяется к первенцу, наследнику. Это слово касается именно старшего в роду и не имеет значения, приданного ему переводчиками: «Единородный», то есть – единственный у родителей. А это, согласитесь, говорит о совсем другой теологической и философской концепции. Исаак был «ехедайя» для Авраама, что не мешало Аврааму иметь и других сыновей. Лука, перечисляя предков Иисуса, пишет (3:38), что Иисус был сын: «Еносов, Сифов, Адамов, Божий». Таким же образом передаёт этот стих King James version: «Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God». В Арамейском же оригинале употребляется словосочетание: «дмин-алаха», что в буквальном смысле означает не «Сын Бога», но «сотворённый Богом». Перевод «Сын Божий» был бы правильным, если бы в оригинале было употреблено слово «бар» вместо «мин». Ближневосточные обычаи Ассирийцам – соплеменникам George Lamsa — удалось сохранить те же обычаи, какие существовали во время Иисуса. Люди, проживающие в этой части мира, до сих пор ведут кочевой образ жизни и обитают в шатрах, сделанных из козьей шерсти. Их дома строятся по той же технологии, какой они строились при Хаммурапи. Козьи и овечьи меха по-прежнему используются в качестве сосудов для воды и вина. Овцы и козы содержатся раздельно, как и во дни патриархов. Мужчины, женщины и вьючные животные переносят грузы, как они это делали с незапамятных времён. Работники просыпаются с криками петухов, возвещающими начало рабочего дня и молитвы. Время измеряется тенью от деревьев и стен. Кузнецы и серебряных дел мастера по-прежнему передают свои секреты по наследству. Писцы копируют тросниковыми перьями манускрипты, поместив их на правом колене и стоя на левом. К нашему времени многое изменилось и вестернизировалось, но во времена Lamsa эти перемены ещё не наступили. Многое из того, что способно поставить нас в тупик при чтении текста Евангелий, было совершенно ясным и логичным для слушателей Иисуса. У нас вызывает затруднение, например, следующая фраза Иисуса (Лк. 11:11-12): «Какой из вас отец, когда сын попросит у него … яйца, подаст ему скорпиона?» Казалось бы, причём здесь скорпион? Почему именно скорпиона, а не лягушку или камень должен подать жестокий отец вместо куриного яйца? Фраза Иисуса кажется по меньшей мере странной. Но если знать реалии тогдашней жизни, она становится понятной и логичной. Семитские крестьяне очень часто держали в доме принадлежащую им живность: овец и кур. Куриные гнёзда делались из соломы, в них несушки и откладывали яйца. Но … в этой же соломе любили находить прибежищи скорпионы. Поэтому ночью люди, даже будучи голодными, не осмеливались шарить под наседкой в поисках яйца. Метафора, применённая Иисусом, была близкой и понятной рядовому жителю Палестины. Кто такие бесы? Читателя, не знакомого с Арамейскими фигурами речи, могут ввести в заблуждение многие евангельские пассажи. Вот Иисус исцеляет «Марию, называемую Магдалиной, из которой вышли семь бесов» (Лк. 8:2). Что бы это означало? Выгонял ли Он бесов по одному или всех сразу? В Арамейском языке цифра «7» характеризует некоторое совершенство, законченность. Характеризуя состояние Марии подобной цифрой, Лука давал слушателям понять, что Мария была в полной власти злой силы, то есть, её душевное состояние было совершенно нарушено. Иисус восстановил его и сделал Марию здоровой в умственном отношении женщиной. Арамейское слово «ал» имеет несколько значений, среди которых: «входить», «атаковать», «бороться», «преследовать», «проникать». Описывая эпизод с излечением бесноватых (Мф. 8:31) переводчик воспользовался показавшимся ему подходящим термином и заставил бесов выйти из бесноватых и «войти» в стадо свиней. В результате этого вхождения свиньи бросились в море и утонули. Lamsa же, пользуясь близкими ему понятиями, полагает, что в этом эпизоде излечившиеся бесноватые сами напали на свиней и заставили их броситься в море. Логика здесь следующая. Они сделали это, ибо в результате прояснения рассудка увидели перед собой стадо нечистых животных и воспылали желанием истребить его. Жители же города, которые зарабатывали на жизнь разведением этих животных, подсчитали в уме убытки и попросили Иисуса, «чтобы Он отошёл от пределов их». Как видим, этот эпизод стал для нас простым и логичным. Во всяком случае более объяснимым, чем взбесившееся внезапно свиное стадо. В Евангелии от Иоанна (1:48) описана встреча Иисуса с Нафанаилом. «Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде, нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя». Читатель, естественно, полагает, что Иисус продемонстрировал здесь Свою способность видеть на расстоянии. Человеку же, знакомому с Арамейскими идиомами, это событие представляется в более прозаическом виде. Выражение: «Я видел тебя под смоковницей» означает, что человека, к которому обращаются, знают с раннего детства, с тех пор, когда мать оставляла его в тени дерева, будучи занятой домашней работой. Не придаём же мы с вами буквальный смысл выражениям: «ты ещё под стол пешком ходил» или «молоко на губах не обсохло». Иисус сообщил Нафанаилу, что знает о нём давно, с самого детства – вот чём на самом деле говорит нам этот отрывок. Несколько другую окраску принимает и описание чуда в Кане, где Иисус, будучи гостем на свадебном пиршестве, превратил воду в вино. Как читатель помнит, на просьбу Матери Иисус ответил (Ин. 2:4): «Что Мне и Тебе, Жено? Ещё не пришёл час Мой». Современные комментаторы пишут, что Иисус дал Матери понять, что не пришло ещё время Его явить Свои способности миру. Но Арамейское слово «шаа» переводится и как «час», и как «время», но и как «очередь». Lamsa объясняет этот эпизод семитским обычаем приносить новобрачным подарки в виде еды и вина. Небогатые семьи, призывая гостей на свадебный пир, рассчитывали, что гости скомпенсируют скудость угощения, принося его с собой. Эти подарки преподносились гостями по очереди. Иисус имел в виду, что Его очередь преподнести принесённое вино ещё не пришла, в то время, как Мария, видимо, усмотрела некоторую заминку в разливании вина и хотела устранить это небольшое неудобство. Английский перевод, содержит, кроие того, довольно заметную бестактность:«Woman, what have I to do with Thee?” Обращение к Матери просто как «Женщина» звучит грубовато. В Арамейском языке употреблено слово «Атта», являющееся вежливой формой обращения к старшим, например, к родителям. Ему, вероятно, соответствует Русское «Матушка». Въезд в Иерусалим на осле Ничего мистического не было в том эпизоде, котором Иисус велел Своим ученикам пойти в город и найти привязанного у ворот молодого осла. Современные читатели поражаются прозорливости Иисуса. По мнению Lamsa, Он проявил всего лишь жизненный опыт, а предвидения в данном случае было не более, как если бы кто-нибудь попросил ученика найти такси у выхода из международного аэропорта. Ослы были в собственности у многих иерусалимских жителей и обнаружить их привязанными можно было почти у любых ворот. Таким же прозаическим образом объясняются слова Иисуса, посылающего своих учеников пойти в город, встретить мужчину, несущего кувшин воды и следовать за ним в поисках ночлега (Мк. 14:13). В евангельские времена воду носили исключительно женщины, выполнять эту работу мужчинам считалось неприличным. Исключение допускалось только в тех случаях, когда женщины под рукой не оказывалось. Женщин не было на постоялых дворах для мужчин. Представительницы слабого пола на ночлег в такие дворы не допускались, поэтому мужчины приносили себе воду сами. Наиболее простым способом найти место для ночлега в незнакомом городе было обнаружить мужчину-водоноса и … следовать за ним. Тайная вечеря Тайная вечеря, изображенная на картинах Леонардо да Винчи или Сальваторе Дали, ничем не напоминала подлинное событие. Иисус и Его ученики заняли комнату в гостинице «только для мужчин» и приступили к трапезе. Плата за постой обычно не взималась, но постояльцы покупали пищу: хлеб, мясо ягнёнка, вино и пр. у содержателя предприятия. Когда приготовления были закончены, все уселись на пол в типичной для Ближнего Востока манере. Мясо и хлеб размещались на куске ткани, расстеленной на полу. Не было ни вилок, ни ножей. Плоские лепёшки преломлялись руками, ими же подхватывались куски мяса с общего блюда. Эти куски передавались друг другу в знак дружбы. Именно благодаря такому обычаю Иуда вообразил, что Иисус не подозревает о его предстоящем предательстве. Когда книжники и фарисеи роптали упрекали Иисуса в том, что (5:33) Он и ученики Его «едят и пьют» это ни в коем случае не означало упрёка в обжорстве и пьянстве. Арамейское выражение это означает, что человек не изнуряет себя постами, но ведёт комфортабельную по меркам того времени жизнь, как если бы кто-то сказал о нашем современнике, что он питается трижды в день. Отрывки из Евангелий Приведём некоторые неточности переводов Евангелий, которые сумел обнаружить George Lamsa в ходе своей 30-летней работы. Начнём с самого начала. А что было сначала? Слово? С этой первой строчки Евангелия от Иоанна («В начале было Слово…») возникает первое (и существенное) разночтение. Логос Философское значение первых стихов Евангелия от Иоанна не может быть, по мнению Lamsa, правильно понято на Греческом или другом языке. Употреблённый Иоанном термин «милтха» может означать: «слово», «высказывание», «предложение», «наставление», «послание», «приказ» и «сообщение». В зависимости от контекста оно может также принимать значения: «речь», «мысль», «причина», «сила мысли». Иоанн придаёт этому слову смысл «Слова Господня», восходящий к обещанному Господом Аврааму, Исааку, Иакову, Давиду пришествию Мессии. Автор 4-го Евангелия имел в виду, что «Слово», оно же – «Послание» — существовало до Иисуса. Оно было в начале. Иисус как Посланник Божий явился воплощением вечного Слова Господнего. Бог не имеет ни начала, ни конца, поэтому и Послание Его вечно. Бог послал Христа не просто как Своего Посланника, но как Своего Представителя. На Ближнем Востоке посол не был выразителем своей воли, но лишь продолжением, посланием своего господина. Попытки приписать христианству политеизм основаны на незнании этого обычая. Трудно представить себе, чтобы Иоанн или другой семитский автор прибег бы к Греческому «логосу» для точного выражения столь всеоблемлющего понятия. Поэтому Иоанн избрал привычное для него самого и своего окружения выражение этого важнейшего религиозного понятия. Не изначальную ли сущность этого обещания имел в виду Иисус: «прежде нежели был Авраам, Я есмь.» (Ин. 8:58)? Дева Мария В литературе, в первую очередь, иудейской, можно встретить утверждение о неточном переводе слова «девственница», относящегося к Деве Марии. Пишут, что в первоначальном, Еврейском, тексте использовано слово «алма», означающее просто: «девушка» и подчёркивающее не что иное, как возраст. Для определения состояния девственности было бы употреблено слово «бетхулах». Таким образом, невинность Богоматери пытаются поставить под сомнение. В Арамейском же тексте (Мф. 1:23) используется не слово «алемна», но «б’тхулта» — «девственница» — такое же, как в предсказании пророка Исайии (7:14): «Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил». Греки В Евангелиях и Деяниях часто встречаются упоминания о Греках. Читателю следует быть осторожным с этим термином, поскольку в некоторых случаях им обозначались действительно Греки, но чаще – эллинизированные Евреи. Например, в Деяниях, 6:1 читаем (Kings James Version): «… a murmuring of the Grecains against the Hebrew…”. В современном в Русском переводе слову Grecains здесь соответствует термин «Еллинисты» со сноской: «Евреи из стран языческих». Некоторые из этих Еллинистов были Евреями, вернувшимися в Палестину из Греции, Египта, Александрии, и Кипра. Сегодняшние Евреи приезжают на свою историческую родину из России, Польши, Италии, Америки и Германии. В современном Израиле их часто называют по стране, откуда они прибыли. Гнев напрасный и геена огненная Одним из наиболее трудных для нашего понимания является стих 5:22 в Евангелии от Матфея: «А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геене огненной!». Сноска на слово «рака» в Русском переводе даёт определение: «пустой человек». В комментариях к King James version слово «рака» поясняется как иудейское выражение презрения. Из этих комментарием не совсем понятно, почему за небрежно брошенное слово следует такое суровое наказание, как высший религиозный суд. В некоторых списках, в частности в King James version, отсутствует слово «напрасно», присутствующее во всех Русских переводах. Лёв Николаевич Толстой в упоминавшемся трактате «В чём моя вера?» провёл целое исследование с целью выяснить, было ли это слово привнесено позднейшими переписчиками, либо Иисус действительно произнёс его в Нагорной проповеди (см. длинную цитату в конце текста). Арамейский же текст таков: «Но Я говорю вам, что всякий, гневающийся на своего брата без причины, заслуживает суда; и всякий, кто скажет своему брату «плевок» (рака) заслуживает суда религиозной общины; и всякий, кто скажет «лилла» осуждён на мучительное сожаление (геена огненная)». Иисус, по всей вероятности, имел в виду, что не слово, но поступок может послужить предлогом для ответного, иногда смертоубийственного действия. Плевок, да ещё в лицо являлся тяжелейшим оскорблением. Слово «рака» в Арамейском языке является существительным и происходит от семитского корня «рак» — «плевать». Греческим переводчикам было трудно подобрать адекватное слово, потому что у Греков не принято было заменять аргументы плевками. На Ближнем Востоке этот обычай был (да и остаётся) в употреблении. В тех случаях, когда торговец и покупатель не сходились с цене, они вполне могли плюнуть друг в друга, что служило выражением крайнего презрения к собеседнику. Такой обмен любезностями часто приводил к серьёзным и небезопасным ссорам. Как ни странно, эта милая манера поведения не изжила себя в Земле Обетованной и в нынешнее время. Вот что встретилось однажды автору на просторах Интернета: «Сегодня в примерно 10:00 я был в Кирьят Мемшала в Хайфе, в здании Министерства Юстиции. Перед зданием поставили трибуну и на ней портрет Ицхака Рабина. Я подошол к портрету и смачно плюнул. Поднялись крики». Как вы думаете, кем написаны эти слова: базарным торговцем, террористом, бузотёром, биндюжником? О нет, подпись под текстом гласит: Raddai Raikhlin, PhD. Поистине, древние традиции хранимы достойными людьми. Для выражения значения «безумный» в Арамейском языке используется слово «сакхла». Назвать кого-либо: «сакхла» — примерно то же, что в Русском языке означало бы: «дурачок». Однако в тексте Пешитта используется слово «лилла», а это уже является оскорблением и не простым отнюдь оскорблением. Этим словом часто называли мужчину, выполнявшего несвойственную сильному полу работу. Большинство ближневосточных отцов считали за бесчестие уход за детьми: смену мокрых пелёнок или кормление. В случае отсутствия жены мужчина скорее позвал бы на помощь соседку, чем обесчестил себя прикосновением к столь приземлённой материи. Часто это слово «лилла» обозначает трусливое поведение (баба). На Северном Кавказе до сих пор в ходу еврейское слово: «шикса» (девчонка), которое считается смертельной обидой в разговоре между молодыми «джигитами». В современном Арамейском слово «лилла» используется также для обозначения исключительно глупого человека (дебил). А что такое «геена огненная», упоминаемая в этом стихе? Является ли это выражение буквальным описанием того ада, где грешники поджариваются в котлах? На самом деле «геена» берёт своё происхождение от печально известной долины Бен Хинном, расположенной на юго-западе от Иерусалима. После падения северного Израиля Ассирия заставила южное Иудейское царство платить им дань. Тогдашний царь Ахяз (735-715 до Р.Х.) был идолопоклонником. В долине Хинном этот царь принёс в огненную жертву даже собственного сына. После этого события Бен Хинном и стала семитским выражением для ада. При жизни Иисуса на этом месте сжигали мусор и хоронили умерших от чумы. Иисус использовал это всем известное выражение для обозначение глубочайшего сожаления, ментального страдания, мучений. Эти внутренние, психологические пытки являются результатом серьёзного оскорбления, нанесённого собрату, могущего повлечь отмщение или даже убийство. Современный вид долины Бен Хинном Почему Иисус использовал слово «брат», а не иное для образного представления людских взаимоотношений? Простое объяснение заключается в том, что в Его время родственники имели обыкновение проживать под крышей одного дома. В условиях тесноты стычки между членами семьи были скорее правилом, чем исключением. Часто братья, живущие под одной крышей, даже не разговаривали друг с другом. Подливали масло в огонь и домашние: жёны и слуги. Когда же братья собирались жить разделиться, возникали жаркие споры по разделу имущества. Как просунуть верблюда? Арамейское слово «гамла» может быть переведено и как «верблюд», и как «верёвка». Пишутся эти слова совершенно одинаково. Этим вызвана самая известная ошибка, перекочевавшая из Греческого перевода во все другие языки. На Ближнем Востоке сочетание «верёвки» и «игольного ушка» привычно и широко для фигурального выражения трудной проблемы или безвыходного положения. Слово «гамла» встречается в Евангелии от Матфея ещё раз, в главе 23, стих 24: «Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!», но в этом контексте оно означает именно верблюда и вполне в этом значении оправданно и понятно. Пусть мёртвые хоронят своих мертвецов? Когда молодой человек говорил Иисусу о необходимости похоронить отца, западные переводчики предположили, что отец уже умер. На Ближнем Востоке это выражение означало совсем другое: молодой человек собирался заботиться о своём отце до самой смерти последнего. Если бы отец в самом деле был мёртв, сын его не присутствовал бы на проповеди Иисуса, а занимался приготовлениями к похоронам. Иисус никогда не сказал бы ему:«Пусть мёртвые хоронят своих мертвецов». Это было бы неслыханной грубостью по отношению к человеку, потерявшему своего родителя. Lamsa считает, что ошибка вкралась также в перевод слова «мёртвые». Арамейское слово, означающее мёртвеца, — «мита», в то время, похожее слово «мата» означает: «деревня» или «поселение». Иисус, вполне вероятно, имел в виду, что молодому человеку, если он хочет приобщиться к Учению, осталось не так много времени и он должен поручить своего отца попечению жителей населённого пункта, где они проживали. В таком случае знаменитая строчка «предоставь мёртвым погребать своих мертвецов» превращается в простое и логичное предложение: «Пойдём со Мной, если ты жаждешь Царства Небесного, ибо Я скоро покину этот мир. О твоём отце позаботятся односельчане». Кесарю кесарево? Другим широко цитируемым эпизодом из Евангелия от Матфея (22:17-19) является блестящий ответ Иисуса фарисеям, пытавшимся поймать Его на противоречии: «…как Тебе кажется? Позволительно ли давать подать кесарю, или нет?» Заметим, что в самой постановке этого вопроса прослеживается дальнейшая линия поведения иудейских старейшин: скомпрометировать Иисуса в глазах римской власти и дать им предлог для расправы над Спасителем. Ответ Иисуса: «отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу» считается непревзойдённым аргументом, положившим конец сложному спору. Евангельские комментаторы отмечают как очевидную вещь, что Иисус велел«отдавать кесарю то, что принадлежит ему, поскольку при этом дающий не нарушает своих обязанностей по отношению к Богу, потому что в то же время и Богу отдаётся то, чего Он трребует от Своих чад. А Бог требует от нас, как это видно из Учения Иисуса Христа, любви к Нему и ближним»4. В то же время, Арамейский текст звучит несколько по-другому. Иисус сказал: «Зачем вы испытываете Меня? Лицемеры! Покажите мне этот динарий, которым платятподушную подать. И они принесли Ему динарий». Слова «подушная подать» раскрывают истинную суть дискуссии, упущенную переводчиками. Все граждане Римской империи должны были платить налог с собственности, но провинции, находящиеся под протекторатом и сохраняющие независимость, платили дань. Эта дань взималась с жителей согласно правилам, установленным их собственными правителями. Дань платилась Риму из царской казны, но собиралась с жителей провинции. Жители Палестины покорно платили налог на собственность, однако категорически возражали против подушного налога в особенности, когда этот налог стал взиматься с каждой головы домашнего скота. Иудеи полагали, что подушная подать противоречит их верованию. Лояльность Богу и лояльность кесарю находились в неразрешимом противоречии. Это чувство усиливалось тем, что римляне порой почитали своих императоров как богов, что, естественно, не могло быть воспринято Иудеями иначе, как идолопоклонничество. Таким же идолопоклонничеством считался подушный налог. Ответ Иисуса, таким образом, касался только заданного вопроса: «о подушной подати» и не касался проблемы взаимоотношения между Божественным и земным. Поданная Ему монета имела изображение головы Цезаря и была отпечатана на императорском печатном дворе. Храмовые монеты, шекели, которые приносились в жертву Богу, не имели ни изображения, ни надписей. Они имели цену серебра или золота, содержащегося в них. Иные деньги для храмовых пожертвований не принимались. Деньги язычников обменивались на храмовые шекели. Поэтому, когда поданная Иисуса монета оказалась «языческой», Он и рекомендовал использовать её для подати Цезарю. Это было фактически иллюстрацией к Его же положению о том, что если кто захочет «взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду» (Мф. 5:40). Премудрость оправдана чадами её Автор этих строк должен признаться, что смысл одного из Евангельских пассажей казался для него совершенно неразрешимым. Вот эти строки (Мф. 11, 18-19): «Ибо пришёл Иоанн, ни ест, ни пьёт; и говорят: «в нём бес». Пришёл Сын Человеческий, ест и пьёт; и говорят: «вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам». И оправдана премудрость чадами её». Первые два предложения понять можно. Обвинение «в нём бес» означает в соответствии с Арамейской фразеологией просто: «он сумасшедший». Таковым считали Иоанна очень многие. Кто, как не сумасшедший, мог пойти против царя Ирода и обвинять его в смертных грехах? «Ни ест, ни пьёт» означало просто, что Иоанн вёл аскетический образ жизни и не придавал значения подобным низменным материям. Иисус, в свою очередь, не отклонял гостеприимство приглашавших Его людей, Он принимал участие в их празднествах. Он не брезговал обществом ни проституток, ни сборщиков налогов, ни прочих грешников. Его жизнь не была похожей на жизнь обычных праведников. Но последняя фраза особенно загадочна. Епископ Михаил толковал её так, что «чада премудрости суть мудрые, те, которые правильно понимают предметы, события и их взаимное отношение, Истинно божественная премудрость, которая явилась в лице и действиях Иоанна, и особенно в лице и действиях Иисуса оправдана, познана как истинная мудрость чадами её, теми, кто ищёт её, любит её»4. Другие комментаторы полагают, что под «премудростью» здесь разумеется«приведённая Господом для сравнения народная поговорка о детях, играющих на свирели и поющих печальные песни»4. Но в Арамейском тексте нет слова «чада»! Последнее предложение читается как:«Оправдана мудрость делами её», означающая, что судить о работе Иисуса следует по результатам. Как видим, здесь, как и во многих других местах, необходимость в толковании просто отпадает, настолько просто и ясно выразил эту мысль сам Иисус. Заповеди блаженства Известные всем Заповеди Блаженства, выражающие суть Учения Христа («блаженны плачущие, ибо они утешатся» и т.д.), тоже дошли до нас с существенным искажением их значения. Арамейское слово «това» означает «завидный», в то время, как в Греческом тексте использовано слово «блаженны». Снова тайная вечеря Во время тайной вечери (Мф. 26:26-29) «Иисус взял хлеб и благословив преломил и, раздавая ученикам, сказал: примите, ядите: сие есть Тело Мое. И взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из неё все; ибо сие есть Кровь Моя нового завета…» Эти слова должны восприниматься иначе, чем в буквальном смысле, даваемом переводами. Во время христианской литургии кусочки хлеба и чашечки с вином (у мормонов – с водой) раздаются причащающимся верующим в настоящем, физическом их воплощении. При этом считается, что Дух Божий входит в хлеб и вино во время предшествующего обряда, совершаемого в алтаре. Lamsa считает, что хлеб и вино, поданные Иисусом, имеют духовное, а не материальное значение и символику. Хлеб почитался семитами святыней, несущей мистическое значение. Если они сидели за трапезой, на которой подавался хлеб, ложь считалась недопустимой. Ножи и вилки не должны были касаться такого святого предмета, как хлеб. Он разламывался руками и предлагался гостям и домочадцам. Во время той тайной вечери группа из 13-ти человек сидела на полу, поджав под себя босые ноги. (Присутствовать на трапезе в головном уборе считалось допустимым). Слова Иисуса не отличались от распространённых в быту выражений: «Моя жизнь и кровь принадлежат тебе» или «Возьми свет очей моих (зрение)» и т.д. Вероятно, что выбранные Иисусом образы были подсказаны предчувствием скорой смерти Его тела и пролития Его крови. Предложенное Им угощение должно было одновременно воодушевить и укрепить дух учеников с одной стороны, и дать им символический образ Нового Завета. Это выражение напоминает читателю также о крови завета с Господом, то есть: телячьей крови, которой Моисей окропил народ (Исход. 8:48) на склоне горы Синайской. Всегда ли дух … дух? Многие Арамейские слова были переведены буквально, благодаря чему понимание их сделалось невозможным. В Лк. 13:11 Иисус говорит о женщине, страдавшей от ревматизма, но переводчики, ничтоже сумняшеся, описали её как «имевшую духа немощи». Почему этот таинственный дух заставил её «быть скорченной и немогущей выпрямиться», читателю остаётся неясным. Но всё становится абсолютно понятным, если вспомнить, что Арамейское слово «руха» — «дух», означает также: «ветер», «гордость» и … «ревматизм». В другом эпизоде (Мк. 9:17) некто приводит к Иисусу сына, «одержимого духом немым». Правильный перевод в данном случае: «одержимого духом немоты», то есть: мальчик не мог говорить. Когда Иисус (Ин. 20:22) «дунул, [на апостолов] и говорит им: примите Духа Святого», это означает в Арамейской речи то же, что в нашем языке: «вдохновил». Никакого физического дуновения на самом деле не было. Как накормить толпу пятью хлебами? Piece of cake! Один из наиболее интересных комментариев авторов цитируемых книг касается чуда с накормлением пяти тысяч человек пятью хлебами ячменными и двумя рыбками. Как мы знаем, всё это множество народа наелось, оставив при этом двенадцать коробов хлеба. Не знаю, как другие читатели Евангелий, но автору этих строк всегда было затруднительно представить себе, как именно это чудо было осуществлено. Вообразить Иисуса, идущего по воде, аки посуху, несложно. Довольно легко представить себе и воду, превращающуюся в вино. Вот: слуги наливают чистую, прозрачную воду в чаны. Вот: Иисус подходит к сосудам и сосредоточивается. Вот: вода постепенно приобретает желтоватый или красный цвет, превращаясь в алкогольный напиток. Наконец: от чанов струится знакомый нам всем аромат. Но как именно пять хлебов были поделены между тысячами людей, представить трудно. Может быть, Иисус отламывал куски, а на их место тотчас вырастали другие? Может быть, хлеба сами делились на порции и тут же увеличивались в размерах? Нет, решительно невозможно представить себе это чудо визуально. Lamsa даёт собственное объяснение. Поразительно, но точно к такому же выводу пришёл независимо от него Лёв Николаевич Толстой в трактате «В чём моя вера?» (См. цитату внизу). И Lamsa, и Толстой понимали, что люди, собравшиеся на проповедь Иисуса вдали от поселений, рассчитывали провести с ним более-менее продолжительное время. У каждого из них был на этот случай запас провизии. Таков был обычай. Супермаркетов на каждом шагу ещё не настроили. Когда Иисус стал раздавать то немногое, что было у Него и апостолов, люди засовестились и достали свою провизию тоже. Lamsa на основе знания о семитских обычаях, добавляет, что двенадцать коробов составляли на самом деле не такой уж большой объём. Да и откуда было взяться в этом месте коробам большого размера? Корзины для переноса провизии плелись из соломы или прутьев. Диаметр типичной корзины был около 30 сантиметров, а в глубину она была около 10 сантиметров. Хождение по воде Одно из наиболее впечатляющих Евангельских чудес – хождение по воде – Lamsa также интерпретирует как неудачный перевод Арамейского отрывка. Арамейское слово «ал» имеет следующие значения: «рядом», «на», «поверх», «вдоль», «против», «входить», «атаковать», «насиловать», «преследовать», «потому что». Если бы Арамейская версия подразумевала нахождение Иисуса на поверхности воды, автор скорее всего применил бы слово «апей», означающее «лицо». Именно это слово встречается в Генезис. 1:2: «Дух Божий носился над водою». И сегодня Ассирийцы говорят: «кхадер ал йама» обозначая, что некто идёт вдоль берега. В то же время, в Евангелии от Матфея этот эпизод передан со всеми подробностями, не оставляющими сомнений в том, что Иисус шёл именно по воде, что и отражено всобственноручном переводе Dr. Lamsa: 24 But the boat was many miles away from the land, tossed by the waves, for the wind was against it. 25 And in the fourth watch of the night, Jesus came to them, walking on * the water. 26 And his disciples saw him walking on the water, and they were scared, and they said, It is a false vision; and they cried out because of their fear. Притча о … сеятеле? …семени? Арамейское слово «зара» означает «семя», в то время, как слова «заруа» переводится как «сеятель». Известная всем притча о сеятеле была известна арамейскому читателю под названием «притчи о семени», а не «притчи о сеятеле». Нужно ли ненавидеть родственников? Одна из наиболее вопиющих ошибок перевода закралась в Евангелие от Луки (14:26):«Если же кто приходит ко Мне, и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестёр…. тот не может быть Моим учеником». Остаётся только гадать, почему это несуразное положение, прямо противоположное всему учению Иисуса о любви, осталось незамеченным на протяжении многих веков. Толкователи Евангелий, православные и католические, так и не смогли ничего толкового придумать для разрешения этого противоречия. Атеисты же не преминули назвать Иисуса … «учителем ненависти». Между тем, никакого толкования и не требовалось. Всё разъясняется просто и логично, если принять во внимание, что Арамейское слово «сна» имеет также значение «отстранить», «отодвинуть на второй план». Иисус был последователен в Своём Учении и имел в виду, что любовь к Богу важнее даже, чем любовь к домашним человека. Отсечь руку и вырвать глаз!!! Никто не знает, ко скольким увечьям, а то и смертям привёл неправильный перевод фразы Иисуса (Мф. 18:8-9): «Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: … и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя…» Иисус лишь воспользовался поговоркой, означающей на самом деле, что если у тебя есть привычка к воровству или зависти, покончи с ними. Эти идиомы были понятны людям, чьим родным языком был Арамейский. Никто не боролся такими радикальными методами лечения завистливости или клептомании там, где Арамейский язык был родным. Но что говорить о Греческих переводчиках, если не все Галилейские идиомы и фигуры речи были понятны даже в соседней Иудее? Недаром жители этих областей принимали Иисуса за сумасшедшего, когда Он учил своих последователей: «Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою кровь имеет жизнь вечную» (Ин. 6:54). Для последователей законов Моисея сама мысль о поедании крови была неприемлемой. Именно тогда многие отошли от Него, говоря: «Какие странные слова! Кто может это слушать?». Слушать Его спокойно могли Галилейские ученики, к которым принадлежали все апостолы, кроме Иуды Искариота. Им было понятно это выражение, означавшее на самом деле: «впитывайте учение Моё и будьте готовы к последствиям на пути к Царствию Небесному». Тех, кто общается на Арамейском языке, и сегодня не введёт в заблуждение выражение: «он съел всю книгу». Они понимают, что усердный ученик просто заучил её. Таким же образом выражение «я съел своё тело и выпил свою кровь когда строил этот дом» означает, что для строительства своего жилища человек многое принёс в жертву. Вкусить хлеба в Царствии Небесном В другом эпизоде (Лк. 14:15) Иисус говорит о блаженстве тех, кто «вкусит хлеба в Царствии Божием!» Это выражение понималось жителями тогдашнего Ближнего Востока, как «быть хорошо принятым в Царствии Божием», а не в смысле действительного накормления изголодавшихся желудочно. Бывает ли сын ослом? В Лк. 14:5, говоря о строгом соблюдении субботы, Иисус якобы говорит: «…если у кого из вас осёл или вол упадёт в колодезь, не тотчас ли вытащит его и в субботу?»Весьма вероятно, что греческий переводчик перепутал слова «брех» и похожее по написанию «хмарех». Превое означает: «его осёл» в то время, как второе: «его сын».В этом случае Иисус усиливает значение своего послания. Понятно, что ослом ещё можно пожертвовать в субботу, но уж сыном – никогда. Сверхщедрый правитель В притче о могущественном правителе (Лк. 19:12-27), вознаграждающем рабов своих за мудрое распоряжение доверенными им деньгами, говорится, что правитель этот был настолько щедр, что наградил одного раба, дав ему в управление 10 городов, а второго наградил 5-ю городами. На самом же деле, слова «кахрах» (талант денег) и «каркхах» (провинция, город) очень близки по написанию и ввели переводчиков в очередное заблуждение. Да и в самом деле, кто на малюсеньком Ближнем Востоке мог так щедро разбрасываться целыми городами? Требует ли Бог выкупа? В главе 21 от Луки (стих 28) Иисус обещает своим ученикам «избавление». На самом же деле оригинал содержит слово «спасение». Разница между этими словами значительна. Под «избавлением» может пониматься нечто, требующее компенсации, выкупа, в то время, как «спасение» приходит только от любви Господней. Кровавый пот Рассуждая об эпизоде молитвы Иисуса на горе Елеонской, когда «был пот Его, как капли крови, падающие на землю», некоторые авторы-медики описывали людей, действительно потевших кровью. Hematidrosis, или кровавый пот, — явление чрезвычайно редкое, но известное в медицине. В состоянии сильного эмоционального стресса крошечные капилляры потовых желез лопаются и кровь смешивается с потом. Этот процесс вызывает сильнейшую слабость, а иногда и шок. Комментаторы приходили к заключению, что в случае с Иисусом имело место это же физиологическое явление. Lamsa и Errico считают, что всё дело в ближневосточном выражении, используемом для фигуративного выражения крайней степени эмоционального стресса. Несение креста Неверно, по мнению Lamsa и Errico, истолкован переводчиками и эпизод с Симоном Киринеянином, якобы несшим крест за Иисусом, когда Спаситель ослабел. В Арамейском оригинале этот фрагмент изложен следующим образом (Лк. 23:26): «…они взяли Симона Киринеянина, возвращавшегося из деревни, и возложили конец креста на него, чтобы он нёс его вместе с Иисусом». Собственно распятие Вопрос о том, как именно был распят Спаситель, тоже неоднократно дискутировался в теологической и популярной литературе. Были ли Его руки прибиты к перекладинам креста или привязаны верёвками. В те времена практиковались оба способа казни. Гвозди применялись в тех случаях, когда требовалось более скорое наступление смерти из-за потери крови и болевого шока. Верёвки использовались, когда власти хотели продлить мучения умирающего. В таких случаях смерть могла наступить через несколько суток. Авторы Евангелий не проясняют этот вопрос. Лука говорит просто о распятии, остальные трое не говорят ничего. Арамейский текст не оставляет сомнений на этот счёт. В нём (Лк. 23:33) употреблено слов «закпо», однозначно свидетельствующее о пригвождении рук к кресту. В самом деле, власти и первосвященники хотели, чтобы смерть Иисуса наступила до наступления субботы, то есть – не позднее, чем в 6 часов вечера. А казнь началась около трёх часов дня. По-разному интерпретируют теологи слова Иисуса, обращённые на кресте к раскаявшемуся разбойнику. Лука пишет, что Иисус сказал ему (23:43): «говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю». Но как объяснить слова Иисуса, обращённые к Марии Магдалине после Воскресения (Ин. 20:17): «Не прикасайся ко Мне, ибо Я ещё не восшёл к Отцу Моему»? Некоторые (неортодоксальные) теологи решают эту проблему простой перестановкой запятой. Они трактуют это обещание как: «говорю тебе ныне же [то есть: говорю тебе сегодня о том, что ты], будешь со Мною в раю [в своё время]». Из Арамейского текста и арамейской же манеры выражения мыслей Lamsa и Errico выводят мысль о том, что эти теологи правы и Иисус действительно обещал воссоединение в раю в будущем, но не в тот же самый миг или день. Последние слова Спасителя Одним из наиболее значимых «противоречий» в Евангельских текстах можно считать последние слова Иисуса. Матфей (27:46) и Марк ((15:34) передают их как «Или («Элои» у Марка), Или! Лама савахфани? То есть: Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?» Лука (23:46) сообщает нам, что Иисус воскликнул: «Отче! В руки Твои предаю дух Мой», а единственный из евангелистов, присутствовавший при казни, Иоанн (19:30) передаёт Его последнее восклицание одним словом: «совершилось!». Lamsa же полагает, что и Марк, и Матфей были введены в заблуждение различием между Палестинским и Халдейским диалектами. На самом деле Иисус воскликнул: «’эль, эль’, лмана швактани!» Слово «швак»означает: «сохранить», «оставить», «простить», «позволить», «держать». Слово«лмана» также имеет несколько значений: «почему», «зачем», и «для этого». В обыденной речи для передачи значения «зачем» «лмана» предваряется словом«миттол». Последними словами Спасителя были в интерпретации Lamsa: «Боже Мой, Боже Мой! Для этого Ты сохранил Меня!» Мы не должны, впрочем, забывать, что слова Иисуса, горло Которого пересохло от жажды, страдающего от потери крови и зверских избиений, могли быть не вполне разборчивыми. Однако, интерпретация Матфея и Марка прямо противоречит всему учению Иисуса, говорившему о постоянном попечении Отца о Своих детях. Как же Он мог оставить Сына Своего в такую решающую минуту? Толкования В ряде случаев авторы отходят от простого языкового комментария и вступают в область теологии. Так, часто цитируемые стихи из Лк. 16:16-17 «Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царство Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него. Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадёт» в толковании авторов приобретают отличный от традиционного понимания смысл. Православный автор книги «Толкование Евангелия» Б.И.Гладков4 комментирует эти стихи в том смысле, что «исполнением воли Божьей, выраженной в законе и пророчествах, спасались только до явления Иоанна. С пришествием же его «Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием (а не принадлежностью только к роду Израилеву) входит в него». Lamsa идёт дальше этой интерпретации и полагает, что закон и пророки существовали от Моисея до Иоанна Крестителя. Иоанн был последним пророком старого порядка и Закона. С Иисусом пришёл Новый Закон и Закон этот заключался не в буквальном, традиционном, но истинном, практическом исполнении Торы. Иисус таким образом отвечал тем, кто обвинял Его в нарушении или ослаблении предписаний Торы. Заключение В книгах Lamsa и Errico можно найти множество интереснейших сведений, проливающих свет на жизнь и служение Спасителя. Но в рамках небольшой статьи невозможно не то, что привести, но даже обозначить все раскрытые ими темы. Полный текст перевода Библии на Английском языке можно найти по адресу: http://lamsabible.com/ А вот комментарии авторов к библейским текстам в интернете отсутствуют и на Русский язык ни одна из книг Lamsa и Errico не переведена. Остаётся надежда, что этот небольшой синопсис даст хотя бы начальное представление о самом захватывающем предмете изучения, какой человек может вообразить. Литература: Rocco F. Errico/George M. Lamsa Aramaic New Testament Series, Vol. 1-4. The Noohra Foundation, Inc. Smyrna, Georgia? 2002-2007. Лёв Николаевич Толстой. «В чём моя вера?» (Обещанная длинная цитата): Значение, которое я приписывал прежде этим словам, было то, что всякий должен всегда избегать гнева против людей, не должен никогда говорить бранных слов и должен жить в мире со всеми без всякого исключения; но в тексте стояло слово, исключающее этот смысл. Сказано было: не гневайся напрасно, так что из слов этих не выходило предписания безусловного мира. Слово это смущало меня. И за разъяснением моих сомнений я обратился к толкованиям богословов; и, к удивлению моему, нашел, что толкования отцов преимущественно направлены на разъяснения того, когда гнев извинителен и когда неизвинителен. Все толкователи церкви, особенно напирая на значение слова:напрасно, объясняют это место так, что не надо оскорблять невинно людей, не надо говорить бранных слов. но что гнев не всегда несправедлив, и в подтверждение своего толкования приводят примеры гнева апостолов и святых. И я не мог не признать, что объяснение о том, что гнев, по их выражению, во славу Божию не воспрещается, хотя и противное всему смыслу Евангелия, последовательно и имеет основание в слове напрасно, стоящем в 22 стихе. Слово это изменяло смысл всего изречения. Не гневайся напрасно. Христос велит прощать всем, прощать без конца; сам прощает и запрещает Петру гневаться на Малха, когда Петр защищает своего ведомого на распятие учителя, казалось бы, не напрасно. И тот же Христос говорит в поучение всем людям: не гневайся напрасно и тем самым позволяет гневаться поделом, не напрасно. Христос проповедует мир всем простым людям, и вдруг, как бы оговариваясь в том, что это не относится до всех случаев, а есть случаи, когда можно гневаться на брата, — вставляет слово «напрасно«. И в толкованиях объясняется, что бывает гнев благовременный. Но кто же судья тому, говорил я, когда гнев благовременный? Я не видал еще людей гневающихся, которые бы не считали, что гнев их благовременный. Все считают, что гнев из законен и полезен. Слово это разрушало весь смысл стиха. Но слово стояло в Священном писании, и я не мог выкинуть его. А слово это было подобно тому, что если бы к изречению: люби ближнего было прибавлено: люби хорошего ближнего, или: того ближнего, который тебе нравится. Все значение места разрушалось для меня словом: «напрасно». Стихи 23 и 24 о том, что прежде, чем молиться, надо помириться с тем, кто имеет что против тебя, которые без слова «напрасно» имели бы прямой, обязательный смысл, получали тоже смысл условный. Мне представлялось, что Христос должен был запрещать всякий гнев, всякое недоброжелательство, и для того, чтобы его не было, предписывает каждому: прежде чем идти приносить жертву, то есть прежде, чем становиться в общение с Богом, вспомнить, нет ли человека, который сердится на тебя. И если есть такой, напрасно или не напрасно, то пойти и помириться, а потом уж приносить жертву или молиться. Так мне казалось, но по толкованиям выходило, что это место надо понимать условно. По всем толкованиям объясняется так, что надо стараться помириться со всеми; но если этого нельзя сделать по испорченности людей, которые во вражде с тобою, то надо помириться в душе — в мыслях; и вражда других против тебя не мешает тебе молиться. Кроме того, слова: кто скажет рака (или безумный), тот страшно виновен, всегда казались мне странными и неясными. Если запрещается ругаться, то почему избраны примеры таких слабых, почти неругательных слов? И потом, за что такая страшная угроза тому, у кого сорвется такое слабое ругательство, как рака, то есть ничтожный? Все это было неясно. Я чувствовал, что все толкование, разрушавшее прямой и ясный для меня смысл, зиждилось на слове «напрасно«. Если бы выкинуть его, смысл выходил бы ясный; но против моего понимания были все толкователи, против него было каноническое Евангелие со словом напрасно. Отступи я в этом, я могу отступить в другом по своему произволу; другие могу сделать то же. Все дело в одном слове. Не будь этого слова, все было бы ясно. И я делаю попытку объяснить как-нибудь филологически это слово «напрасно» так, чтобы оно не нарушало смысла всего. Справляюсь с лексиконами; общим, и вижу, что слово это по-гречески значит тоже и без цели, необдуманно; пытаюсь дать такое значение, которое бы не нарушало смысла, но прибавление слова, очевидно, имеет тот смысл, который придан ему. Справляюсь с евангельским лексиконом — значение слова то самое, которое придано ему здесь. Справляюсь с контекстом — слово употреблено в Евангелии только один раз, именно здесь. В посланиях употребляется несколько раз. В послании Коринфянам, I, XV, 2, употребляется именно в этом смысле. Стало быть, нет возможности объяснить иначе, и надо признать, что Христос сказал: не гневайтесь напрасно. А должен сознаться, что для меня признать, что Христос мог в этом месте сказать такие неясные слова, давая возможность понимать их так, что от них ничего не оставалось, для меня признать это было бы то же, что отречься от всего Евангелия. Остается последняя надежда: во всех ли списках стоит это слово? Справляюсь с вариантами. Справляюсь по Грисбаху, у которого означены все варианты, то есть как, в каких списках и у каких отцов употреблялось выражение. Справляюсь, и меня сразу приводит в восторг то, что в этом месте есть выноски, есть варианты. Смотрю — варианты все относятся к слову напрасно. Большинство списков Евангелий и цитат отцов не имеют вовсе слова напрасно. Стало быть, большинство понимало, как и я. Справляюсь с Тишендорфом, — в списке самом древнем, — слова этого нет вовсе. Смотрю в переводе Лютера, из которого я бы мог узнать это самым коротким путем, — тоже нет этого слова. То самое слово, которое нарушало весь смысл учения Христа, слово это — прибавка еще в пятом веке, не вошедшая в лучшие списки Евангелия. Нашелся человек, который вставил это слово, и находились люди, которые одобряли эту вставку и объясняли ее. Христос не мог сказать и не сказал этого ужасного слова, и тот первый, простой, прямой смысл всего места, который поразил меня и поражает всякого, есть истинный. Но мало того, стоило мне понять, что слова Христа запрещают всегда всякий гнев против кого бы то ни было, чтобы смущавшее меня прежде запрещение говорить кому-нибудь слова рака и безумный получило бы тоже другой смысл, чем тот, что Христос запрещает бранные слова. Странное непереведенное еврейское слово рака дало мне этот смысл. Рака значит растоптанный, уничтоженный, несуществующий; слово ракаочень употребительное, значит исключение, только не. Рака значит человек, которого не следует считать за человека. Во множественном числе слово рекимупотреблено в книге Судей, IX, 4, где оно значит пропащие. Так вот этого слова Христос не велит говорить ни о каком человеке. Так же как и не велит ни о ком говорить другое слово безумный, как и рака, мнимо освобождающее нас от человеческих обязанностей к ближнему. Мы гневаемся, делаем зло людям и, чтобы оправдать себя, говорим, что тот, на кого мы гневаемся, пропащий или безумный человек. И вот этих-то двух слов не велит Христос говорить о людях и людям. Христос не велит гневаться ни на кого и не оправдывать свой гнев тем, чтобы признавать другого пропащим или безумным. И вот вместо туманных, подлежащих толкованиям и произволу, неопределенных и неважных выражений открылась мне с стиха 21-28-го простая, ясная и определенная первая заповедь Христа: живи в мире со всеми людьми, никогда своего гнева на людей не считай справедливым. Ни одного, никакого человека не считай и не называй пропащим или безумным, ст. 22. И не только своего гнева не признавай не напрасным, но чужого гнева на себя не признавай напрасным, и потому: если есть человек, который сердится на тебя, хоть и напрасно, то, прежде чем молиться, поди и уничтожь это враждебное чувство, ст. 23, 24. Вперед старайся уничтожить вражду между собою и людьми, чтобы вражда не разгорелась и не погубила тебя, ст. 25, 26. (Вторая обещанная цитата) Учение Христа о труде и плодах его выражено в рассказе о насыщении 5 и 7 тысяч двумя рыбами и пятью хлебами. Человечество будет иметь высшее доступное ему благо на земле, когда люди не будут стараться поглотить и потребить все каждый для себя, но когда они будут делать как научил их Христос на берегу моря. Надо было накормить тысячи людей. Ученик Христа сказал ему, что видел у одного человека несколько рыб; у учеников тоже было несколько хлебов. Иисус понял, что у людей, пришедших издалека, у некоторых есть с собой пища, а у некоторых нет. (То, что у многих были с собой запасы, доказывает уже то, что во всех четырех Евангелиях сказано, что по окончании еды остатки собраны в 12 корзин. Если бы ни у кого, кроме как у мальчика, ничего не было, то и не могло бы быть 12 корзин в поле.) Если бы Христос не сделал того, что он сделал, то есть чудо насыщения тысячи народа пятью хлебами, то было бы то, что происходит теперь в мире. Те, у которых были запасы, съели бы то, что у них было, съели бы все через силу даже, чтобы ничего не оставалось. Скупые, может быть, унесли бы домой свои остатки. Те, у которых ничего не было, остались бы голодными, с злобной завистью смотрели бы на ядущих, а может быть, некоторые из них утащили бы у запасливых, и произошли бы ссоры и драки, и одни пошли бы домой пресыщенные, другие — голодные и сердитые; было бы то же самое, что происходит в нашей жизни. Игорь Иванович Сикорский «Послание Молитвы Господней» http://lebed.com/2002/art3146.htm Б.И.Гладков. Толкование Евангелия. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2004.
  12. Ламса делает следующее: Он указывает на то что первые записи из которых было потом составлен Евангелие, были, вероятнее всего (по его мнению), сделаны на арамейском. это он пишет в главе Следовательно, арамейский вариант Евангелия как бы первичный, оригинальный (что не истина в последней инстанции)))), а греческий - вторичный , перевод с арамейского и затем он сравнивает греческие тексты Евангелия с арамейским Евангелием и все разночтения относит на ошибки перевода Вполне может быть что какая-то часть разночтений это действительно ошибки перевода, но только часть, далеко не все. И с каждым таким разночтением надо разбираться отдельно
  13. На Северной Земле появился новый аэродром для тяжёлых самолётов В отличие от многих других арктических и антарктических аэродромов, здесь под снегом расположен не ледник, а арктическая пустыня – мерзлый грунт. By Denis Zagore апреля 12, 2023 Посадка самолёт на новый аэродром. Фото: ААНИИ. На острове Большевик архипелага Северная Земля в российской части Арктики введён в эксплуатацию снежно-грунтовый аэродром для тяжелых транспортных самолетов. По словам специалистов он сможет принимать грузовые самолёты любого класса, а Ан-72 и Ан-74 уже доставили туда полярников, продовольствие и экспедиционное оборудование из Хатанги. Как рассказал директор Арктического и антарктического научно-исследовательского института (ААНИИ) Александр Макаров, аэродром станет центром снабжения арктических экспедиций, в том числе дрейфующих полярных станций “Северный полюс”. “В настоящее время мы готовим первую частичную ротацию участников экспедиции «Северный полюс-41». Доставку полярников обеспечат два вертолета Ми-8», – рассказал Александр Макаров. Он добавил, что операция довольно сложная, так как экспедиция находится практически на пределе вертолетной досягаемости. «Северный полюс-41» отличается от всех предыдущих подобных экспедиций, поскольку располагается не столько на дрейфующей льдине, сколько на специально построенном для научных исследований судне - ледостойкой самодвижущейся платформе «Северный полюс». Непосредственно на льду расположен лагерь, который включает в себя три легковозводимых дома-лаборатории. В январе планировалось построить взлётно-посадочную полосу для самолёта Ан-74, но в районе дрейфующей станции подходящей для этого льдины не нашлось. Уменьшение ледового покрытия в Арктике также стало причиной того, что последняя настоящая ледовая станция «Северный полюс-40» была организована зимой 2012 года. Новый аэродром. Фото: ААНИИ. Из слов специалистов ААНИИ можно понять, что обеспечение дрейфующих арктических экспедиций «Северный полюс» не единственное предназначение нового аэродрома. Учитывая, что в настоящее время Арктическая политика России поддерживает военное присутствие и расширение в регионе, а также усиление пограничной и береговой охраны, можно предположить, что взлетно-посадочная полоса на острове Большевик, который расположен почти посередине арктической части СМП, будет использоваться и в военных целях. Новый аэродром на Северной Земле. Google Map. В российских спасательных учениях в Арктике приняли участие наблюдатели из Ирана и Саудовской Аравии Для наблюдения за организованными МЧС крупными поисково-спасательными учениями приехали представители 13 так называемых дружественных стран. By Atle Staalesen апреля 11, 2023 Иностранные наблюдатели на учениях МЧС «Безопасная Арктика-2023». Фото: Главное управление МЧС России по Мурманской области В ходе учений «Безопасная Арктика-2023», проводившихся в девяти российских арктических регионах — от Мурманской области на западе до Чукотки на востоке, было отработано 16 сценариев. Как сообщает российское Министерство по делам чрезвычайных ситуаций, в учениях приняли участие более 60 тысяч человек. Мероприятие прошло всего за несколько недель до завершения двухлетнего председательства России в Арктическом совете. Среди сценариев были утечка опасных химикатов из железнодорожных цистерн в Архангельской области и крушение вертолета в труднодоступном районе тундры в Ненецком автономном округе. В Мурманской области более 1000 человек были привлечены к отработке тушения крупного пожара в поезде и эвакуации пассажиров. Также были проведены тренировки в районе одного из атомных ледоколов в порту Мурманска. Учения в районе выведенного из эксплуатации атомного ледокола «Советский Союз». Фото: МЧС РФ «Проведенный комплекс учебных, практических, научных исследований и мероприятий продемонстрировал способность и готовность сил и средств РСЧС действовать в суровых северных широтах», — заявил министр Александр Куренков по итогам учений. По его словам, в международном сообществе растет интерес к безопасности в Арктике. Он лично приветствовал 39 иностранных наблюдателей из 13 стран. «Ваше участие является ярким подтверждением интереса к Арктике и гуманитарной миссии на международном уровне, а также демонстрирует нашу открытость и готовность к укреплению сотрудничества в области обеспечения безопасности», — сказал он гостям. Как сообщает «Российская газета», Иностранные наблюдатели представляли Беларусь, Казахстан, Мозамбик, Сербию, Нигерию, Киргизию, Боснию и Герцеговину, Гану, Иран, Лаос, Монголию, Саудовскую Аравию и Эсватини. На арктические учения МЧС приехали 39 наблюдателей из 13 стран. Фото: МЧС РФ Глава иранской делегации рассказал газете, что общался и даже молился вместе с представителями Саудовской Аравии. «У нас нет проблем ни с одной страной, если речь идет о гуманитарных целях и о спасении человеческих жизней во время аварий», — сказал он. Куренков занял пост министра после гибели своего предшественника Евгения Зиничева в результате несчастного случая на предыдущих арктических учениях в 2021 году. Сообщалось, что Зиничев погиб при попытке спасти режиссера Александра Мельника, сорвавшегося со скалы недалеко от Норильска. По официальной информации, 55-летний министр прыгнул за Мельником в воду, но ударился головой о камень и погиб. Глава МЧС России Александр Куренков. Фото: Главное управление МЧС России по Мурманской области Александр Куренков является выходцем из ФСБ и до своего назначения в МЧС в мае 2022 года занимал должность заместителя начальника Росгвардии. Сообщается, что в первые месяцы российского наступления на Украину он находился там. До войны МЧС было задействовано в серии международных учений с соседними европейскими и северными странами. Одним из них были гражданские спасательные учения «Баренц Рескью» с участием Финляндии, Норвегии, Швеции и России. 10-е учения «Баренц Рескью» были запланированы на сентябрь 2022 года. Любить на расстоянии. Русскоязычные в Финляндии не хотят в НАТО, но на Родину не спешат Солидная часть русскоязычного комьюнити Финляндии поддерживает войну в Украине, жалуется на дискриминацию и мечтает уехать в другую страну — но не Россию. Таковы итоги исследования, проведенного фондом Cultura совместно с финскими властями. The Barents Observer апреля 05, 2023 Фото: Atle Staalesen “Финляндия навсегда потеряла нейтралитет и перестала быть независимым государством. Надоело Финляндии жить спокойно. Даже не упоминаю о всех выгодах и пользе при дружбе с Россией, которые она имела, но утратила. Которая, к тому же, могла быть гарантом её безопасности. Какое же всё это безумие!!!” Подобный комментарий к новости о вступлении Финляндии в НАТО легко можно было бы представить в паблике Russia Today во “Вконтакте”. Но он был опубликован в заблокированном на территории России Facebook, в группе под названием “Всё о Финляндии”. Присоединение Финляндии к Северо-Атлантическому Альянсу вообще вызывает бурную реакцию среди живущих в стране россиян. “Финны сразу стали спать спокойно, но памперсы закупили…” — иронизирует некто Виктор Игонен, судя по профилю — житель Хельсинки. Русскоязычные чаще других жителей Финляндии поддерживают политику Владимра Путина, что не мешает им жить в стране, которую Кремль объявил недружественной. Таковы данные исследования, предоставленного Фондом Cultura в Хельсинки. Исследование проводилось летом 2022 года вместе с Государственным советом, часть работы оплатило Министерство труда и предпринимательства. Было сделано две тысячи звонков, говорить согласились 1632 человека, рассказала ведущий эксперт Фонда Эйлина Гусатинская. Полученные результаты дают яркое представление о том, насколько сильно русскоязычные жители Финляндии отличаются по своим настроениям от остального населения. Так, на вопрос о том, может ли Финляндия принять значительное число беженцев из Украины, отрицательно ответили 35% опрошенных (средний показатель по стране — 11%). Экономические санкции не поддержали 56% респондентов (опрос всех граждан показал результат 5%). На прямой вопрос: “Считаете ли вы оправданными военные действия России в Украине?” — отрицательно ответили 64%. 18% посчитали вторжение оправданным. Еще 19% заявили, что не знают ответа или не хотят отвечать. Исследователи обнаружили две тенденции. Чем старше респондент, тем больше он склонен оправдывать действия России. Чем меньше респондент живет в Финляндии, тем охотнее он критикует действия Кремля. Эйлина Гусатинская озвучила гипотезу, согласно которой люди после 2014 года уезжали из России осознанно, в том числе по политическим причинам, что и сказывается на ответах. Сама она считает, что это не так. Однако отмечает, что недавним релокантам свойственно сравнивать институции в двух странах; этого не делают люди, переехавшие в Финляндию давно. Кроме того, последние попросту оторваны от российских реалий. — Имея здесь холодильник, смотреть телевизор и оценивать “прекрасную жизнь” там гораздо легче, — комментирует Эйлина Гусатинская. Еще один важный фактор — дискриминация. 17% опрошенных заявили, что сталкивались с дискриминацией и риторикой ненависти по отношению к русскому языку. — 17 процентов — это много, — констатирует Гусатинская. — С другой стороны, если посмотреть на ответы, то это люди, не склонные скрывать своего положительного отношения [к путинской политике]. Из них 30-35 процентов считают, что Россия оправданно использует военную силу и пытается установить в Украине свои порядки. И именно в этой группе очень низкий уровень доверия к финским медиа. — Часто бывает и так, что то, что пишу про Россию, про войну, люди воспринимают как нападки лично на себя, — продолжает ведущий эксперт Фонда Cultura. — Люди себя ассоциируют с Россией; это очень четко было заметно в 2014 году. У людей, выросших в Финляндии и никогда не ощущавших себя здесь чужими, возникло ощущение, что всё написанное про Россию, про санкции — это нападки против них тоже. Эйлина Гусатинская. Фото: Barents Observer Однако случаи реальной дискриминации действительно имели место: например, увольнение или не продление контракта у людей с двумя гражданствами. — Я знаю конкретные кейсы, когда [русскоязычные] ребята все лето работали добровольцами, принимали беженцев из Украины. Вернувшись на учебу, столкнулись с тем, что на них украинскому однокласснику показывали — “Вот, это русский, он виноват, он за Путина…” Чтобы не разжигать конфликты, некоторые пытаются не замечать разногласий. Так, в одной из школ директор решил вообще не говорить о политике на рабочем месте. Однако эксперт сомневается, что этого достаточно для “общественного спокойствия”. Несмотря на НАТО, санкции и дискриминацию, возвращаться на историческую Родину даже сторонники кремлевской политики в целом не хотят. 76% опрошенных связывают свою дальнейшую жизнь с Финляндией. Остальные хотели бы уехать, но лишь 6% — в Россию. Войну в Украине, напомним, поддерживают 18%, то есть в три раза больше. Почему сторонники Путина остаются в Финляндии? Ответа на этот вопрос в Фонде Cultura не знают. — Я тоже всегда спрашиваю, — говорит Гусатинская. — Мне сразу начинают отвечать, что у нас свобода передвижения и свобода слова. “Ага, вы меня хотите выгнать?!” Мне кажется, они себя ощущают борцами идеологического фронта. Даже “старые” русские, которые здесь уже не в одном поколении живут, — у них [в 2014 году] вдруг какой-то энтузиазм по поводу Крыма возник. Это было совершенно ошеломляюще. — Получается, эта великоросская идея где-то в подкорке сидит. Я считала, что я абсолютно адаптированный человек. Но 2014 год показал, что и у меня очень много в голове всякого, от которого надо избавляться, — констатирует Эйлина Гусатинская. — Все эти штампы, которые были с детства — “самая лучшая страна, все вокруг враги” — так или иначе живут в мозгах.
  14. нет. Маразматик у власти это, на бытовом уровне, далеко не самое страшное, точнее совсем не страшное))). Маразматики не агрессивны, а все их управленческие решения , даже самые идиотские будут десять раз "скомпенсированы медицинским персоналом - сиделками, лечащим врачом"))) и прочими заместителями. Страшно будет если у соседей произойдет потеря управления, т.е. начнется гражданская война, вот тогда действительно будет страшно. Но пока тьфу-тьфу никаких признаков такой потери не наблюдается
  15. Вам бы всё смеяться, а мальчик отличник , уже в 6-м классе учится Вот же ясно нарисовано - внутри Земли 3 (три) планеты
  16. Может быть. Последние 1.5 - 2 года я вел Переводику в гордом одиночестве, не как админ., а как модератор, прав админа у меня никогда не было. А потом в в один день не смог зайти, меня забанили, а затем через неделю сайт вообще закрыли. Кто и почему - не знаю. Перешел сюда
  17. да Переводику закрыли полтора года назад. не знаю кто
  18. Ну вот здрасьте!!! Не Вы ли мне вещали что мой бобик сдох под тяжестью благосклонной ко мне цензуры? Да ещё и раскланялись!!! paramparam Опубликовано Среда в 14:48 | 05.04.2023 14:48 Игорь Львович, Ваш бобик сдох! Под тяжестью благосклонной к Вам цензуры. За сим раскланиваюсь! Самоупивайтесь. Я уже и самоупился за упокой души пёсика, аж 300 капель эфирной валерьянки уестествил! А оказался он живой ))) и ещё неоднократно прекрасно себя чувствует))). Я, конечно, поздравляю Вас, paramparam, соврамши, но убедительная просьба больше так не шутить, а то ведь никакой валерьянки не хватит попусту скорбеть
  19. Месть не месть, а рассчитаться надо. Платить по долгам - святое дело
×