Jump to content
О фейках и дезинформации Read more... ×
Sign in to follow this  
санитар

Депутат Рады: на Украине под предлогом дерусификации уничтожено 11 млн книг на русском

Recommended Posts

месяц май сказал(а) 22 минуты назад:

451 градус по Фаренгейту. Костры из книг. 

 

abc354 сказал(а) 21 минуту назад:

90 лет назад в Европе такое уже было.

И никто не помнит, чем закончилось?

История ничему не учит.

 

  • Thanks (+1) 9

Share this post


Link to post
Share on other sites

Тупые хохлы даже переработать на макулатуру неспособны, хотя это тысячи тонн бумаги и картона

  • Thanks (+1) 9

Share this post


Link to post
Share on other sites

Предлагаю почитать, как на мове звучит. А ведь могли и на оригинале свободно прочесть, так ведь нет - нужно всё перевести на суржик! :sarcastic:

 

«Мій дядько чесний без догани,
Коли не жартом занеміг,
Небожа змусив до пошани
І краще вигадать не міг.
Воно й для інших приклад гожий;
Але яка нудота, боже,
При хворім день і ніч сидіть,
Не покидаючи й на мить!
Яке лукавство двоязике —
Напівживого розважать,
Йому подушку поправлять.
Журливо подавати ліки,
Зітхать і думку берегти:
«Коли ж візьмуть тебе чорти!

:D:D

  • Thanks (+1) 3
  • Haha 8

Share this post


Link to post
Share on other sites
Metalhead сказал(а) 8 минут назад:

Предлагаю почитать, как на мове звучит. А ведь могли и на оригинале свободно прочесть, так ведь нет - нужно всё перевести на суржик! :sarcastic:

 

«Мій дядько чесний без догани,
Коли не жартом занеміг,
Небожа змусив до пошани
І краще вигадать не міг.
Воно й для інших приклад гожий;
Але яка нудота, боже,
При хворім день і ніч сидіть,
Не покидаючи й на мить!
Яке лукавство двоязике —
Напівживого розважать,
Йому подушку поправлять.
Журливо подавати ліки,
Зітхать і думку берегти:
«Коли ж візьмуть тебе чорти!

:D:D

Так и я могу ©

 

Чи бути, чи ни бути?

Ось вже пытання!

Шо шляхетне: терпити сустанни доли

Але повстати, озбройнитися, вмирати.

Вмерети, та бачити сновиддя..."

Edited by Untoilerant
  • Haha 7

Share this post


Link to post
Share on other sites
Untoilerant сказал(а) Только что:

Чи бути, чи ни бути?

Ось вже пытання!

Шо шляхетне: терпити стустанни доли

Але повстати, озбройнитися, вмирати.

Вмерети, та бачити сновиддя..."

 

Я ещё могу понять перевод на мову того-же Шевченко. Там, понятное дело, сплошь украинские народные страдания, но классическая литература на мове звучит ужасно. Мне попадался Гомер на мове, чуть не помер от смеха. Это всё равно, что по блатной фене читать. Ну не предназначен украинский для поэзии просто в силу скудности словарного запаса и точка. 

  • Thanks (+1) 5

Share this post


Link to post
Share on other sites

Всё потому, что в прямой конкуренции мова оказывается полным дерьмом. И сами же бандеровцы ею НЕ ПОЛЬЗУЮТСЯ.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Metalhead сказал(а) 12 минут назад:

 

Я ещё могу понять перевод на мову того-же Шевченко. Там, понятное дело, сплошь украинские народные страдания, но классическая литература на мове звучит ужасно. Мне попадался Гомер на мове, чуть не помер от смеха. Это всё равно, что по блатной фене читать. Ну не предназначен украинский для поэзии просто в силу скудности словарного запаса и точка. 

Это что же, зачинатель и основоположник тоже по-москальски писал? Вот это зрада. 
Но вообще , Котляревский (Энеида) достаточно симпатично, хотя , подозреваю, автор стебался , ну этакий перевод Гоблина. 

  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
Untoilerant сказал(а) 42 минуты назад:

Так и я могу ©

 

Чи бути, чи ни бути?

Ось вже пытання!

Шо шляхетне: терпити сустанни доли

Але повстати, озбройнитися, вмирати.

Вмерети, та бачити сновиддя..."

 

  • Haha 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Отикубо сказал(а) 1 час назад:
Metalhead сказал(а) 1 час назад:

 

Я ещё могу понять перевод на мову того-же Шевченко. Там, понятное дело, сплошь украинские народные страдания, но классическая литература на мове звучит ужасно. Мне попадался Гомер на мове, чуть не помер от смеха. Это всё равно, что по блатной фене читать. Ну не предназначен украинский для поэзии просто в силу скудности словарного запаса и точка. 

Это что же, зачинатель и основоположник тоже по-москальски писал? Вот это зрада. 
Но вообще , Котляревский (Энеида) достаточно симпатично, хотя , подозреваю, автор стебался , ну этакий перевод Гоблина. 

ЕНЕЇДА
Частина перша.

 

Еней був парубок моторний
І хлопець хоть куди козак,
Удавсь на всеє зле проворний,
Завзятійший од всіх бурлак.

Спойлер

 

Но греки, як спаливши Трою,
Зробили з неї скирту гною,
Він взявши торбу тягу дав;
Забравши деяких троянців,
Осмалених, як гиря, ланців,
П'ятами з Трої накивав.

 

Він, швидко поробивши човни,
На синє море поспускав,
Троянців насаджавши повні,
І куди очі почухрав.
Но зла Юнона, суча дочка,
Розкудкудакалась, як квочка,
Енея не любила — страх;
Давно вона уже хотіла,
Щоб його душка полетіла
К чортам і щоб і дух не пах.

 

 

  • Haha 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Metalhead сказал(а) 2 часа назад:
  Untoilerant сказал(а) 2 часа назад:

Чи бути, чи ни бути?

Ось вже пытання!

Шо шляхетне: терпити стустанни доли

Але повстати, озбройнитися, вмирати.

Вмерети, та бачити сновиддя..."

Тридцать лет назад возил дочь и ее подружку в Ялту. Любимым развлечением девчонок было включить телевизор, поймать передачу на украинском и просто киснуть от смеха.

  • Haha 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Metalhead сказал(а) 5 часов назад:

Предлагаю почитать, как на мове звучит. А ведь могли и на оригинале свободно прочесть, так ведь нет - нужно всё перевести на суржик! :sarcastic:

 

«Мій дядько чесний без догани,
Коли не жартом занеміг,
Небожа змусив до пошани
І краще вигадать не міг.
Воно й для інших приклад гожий;
Але яка нудота, боже,
При хворім день і ніч сидіть,
Не покидаючи й на мить!
Яке лукавство двоязике —
Напівживого розважать,
Йому подушку поправлять.
Журливо подавати ліки,
Зітхать і думку берегти:
«Коли ж візьмуть тебе чорти!

:D:D

У нас тоже переделывают для прикола.

Мой дядя, честный вор в законе,
Когда зависнул на креста,
Он оборзел, как бык в загоне,
Хоть с виду был уже глиста.

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×