Jump to content

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

Tortilla

Израиль – неудавшееся государство?

Recommended Posts

Нашёл: NetGeo, Перевод: Глобальный Хуторок

Страна: США

Издание: The American Conservative

Автор: Ноа Миллман

Дата опубликования статьи: 25 января 2012 года

 

Израиль – неудавшееся государство?

 

 

israel-flag-peeps.jpg

 

«Разрушение Израиля» - книга Гирсона Горенберга, издательство «Harper», 336 страниц.

 

Гирсон Горенберг – исключение из правил, причем из многих правил. Он православный еврей-израильтянин американского происхождения, такие люди обычно придерживаются крайне правых взглядов в израильском вопросе. Однако Горенберг решительно встал на сторону левых: он не только считает, что нужно остановить строительство поселений, но и что необходимо начать эвакуацию «не дожидаясь подписания мирного соглашения», обсудить двустороннее решение, основанное на «зеленой линии» (линии перемирия 1949 года, фактические границы государства до войны 1967 года), отделить синагогу от государства и установить действительное равноправие между еврейским и арабским населением Израиля. Более того, он реально понимает, как арабское население Леванта должно было осуществлять сионистский проект с самого начала: когда он говорит о палестинской накба («катастрофа», как палестинские арабы называют войну, которую израильские евреи считают войной за независимость), он не ставит это слово в кавычки. Несмотря на то, что Горенберг – сторонник левых, он считает себя скорее сионистом, нежели несионистом, антисионистом или постсионистом. Это значит, что писатель относит себя к еврейским националистам.

 

Государство Израиль – это тоже исключение из правил, из многих правил. Подобно Алжиру и Греции, Вьетнаму и Индии, Литве и Кении, а также многим другим государствам, Израиль – это плод национального движения за свободу, борьбы; другими словами, как поется в национальном гимне Израиля, люди хотят быть «свободным народом на своей собственной земле». В отличие от других национальных движений за свободу, сионизм – это не стремление создать независимое государство для уже существующей нации, но создать и государство, и нацию из разбросанных по всему земному шару людей, которые тысячелетиями жили в изгнании вдали от дома. Подобно США и Канаде, Аргентине и Бразилии, Южной Африке и Австралии, Израиль – это страна поселенцев, созданная европейцами, которые пришли, чтобы не просто управлять коренным населением, но чтобы подчинить и заменить его. В отличие от других колониальных стран, Израиль – это страна не тех, кто идет вперед, осваивая новые земли, но страна тех, кто возвращается домой. И хотя любой израильтянин мог бы осесть в любой стране, равно как и любой человек любой национальности, в целом на земле не существует места, которое израильтяне смогли бы назвать домом.

 

Итак, уникальный человек написал книгу об уникальном государстве и о длительном и глубоком кризисе, в котором эта страна находится. И вполне очевидно, что это уникальный случай в истории жанра.

 

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

Share this post


Link to post
Share on other sites

интересно только, переводчик почему перевел ortodox как православный? две разные фразы получаются:

1. Он православный еврей-израильтянин американского происхождения, такие люди обычно придерживаются крайне правых взглядов в израильском вопросе.

2. Он ортодоксальный еврей-израильтянин американского происхождения, такие люди обычно придерживаются крайне правых взглядов в израильском вопросе.

Share this post


Link to post
Share on other sites

интересно только, переводчик почему перевел ortodox как православный? две разные фразы получаются:

1. Он православный еврей-израильтянин американского происхождения, такие люди обычно придерживаются крайне правых взглядов в израильском вопросе.

2. Он ортодоксальный еврей-израильтянин американского происхождения, такие люди обычно придерживаются крайне правых взглядов в израильском вопросе.

 

Большое спасибо за замечание, я пропустила этот момент при редактировании. Разумеется верен второй вариант. По-моему "православных" евреев называют просто крещёными евреями. Нет??

Share this post


Link to post
Share on other sites

интересно только, переводчик почему перевел ortodox как православный? две разные фразы получаются:

1. Он православный еврей-израильтянин американского происхождения, такие люди обычно придерживаются крайне правых взглядов в израильском вопросе.

2. Он ортодоксальный еврей-израильтянин американского происхождения, такие люди обычно придерживаются крайне правых взглядов в израильском вопросе.

 

Большое спасибо за замечание, я пропустила этот момент при редактировании. Разумеется верен второй вариант. По-моему "православных" евреев называют просто крещёными евреями. Нет??

если точнее - выкрещенными

Share this post


Link to post
Share on other sites

интересно только, переводчик почему перевел ortodox как православный? две разные фразы получаются:

1. Он православный еврей-израильтянин американского происхождения, такие люди обычно придерживаются крайне правых взглядов в израильском вопросе.

2. Он ортодоксальный еврей-израильтянин американского происхождения, такие люди обычно придерживаются крайне правых взглядов в израильском вопросе.

 

Большое спасибо за замечание, я пропустила этот момент при редактировании. Разумеется верен второй вариант. По-моему "православных" евреев называют просто крещёными евреями. Нет??

если точнее - выкрещенными

 

Да? Не знала... А почему так??

Share this post


Link to post
Share on other sites

интересно только, переводчик почему перевел ortodox как православный? две разные фразы получаются:

1. Он православный еврей-израильтянин американского происхождения, такие люди обычно придерживаются крайне правых взглядов в израильском вопросе.

2. Он ортодоксальный еврей-израильтянин американского происхождения, такие люди обычно придерживаются крайне правых взглядов в израильском вопросе.

 

Большое спасибо за замечание, я пропустила этот момент при редактировании. Разумеется верен второй вариант. По-моему "православных" евреев называют просто крещёными евреями. Нет??

если точнее - выкрещенными

 

Да? Не знала... А почему так??

точно не знаю. скорее всего происхождение слова связано с ограничениями, которые налагались на евреев в Российской Империи, связанные с проживанием и некоторыми видами деятельности. ограничения снимались при крещении. процесс назывался выкреститься

Share this post


Link to post
Share on other sites

×