Jump to content
Sign in to follow this  
savl

В Грузии обеспокоились из-за российских миротворцев в Карабахе

Recommended Posts

Гм.

Фасилитаторы... Как звучит.

А ведь сразу и не поймёшь, что все они там эти, фасилитаторы.

Посмотришь на них и думаешь, что все они обычные ...

  • Thanks (+1) 1
  • Haha 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
посторонний в сказал(а) 5 минут назад:

Гм.

Фасилитаторы... Как звучит.

А ведь сразу и не поймёшь, что все они там эти, фасилитаторы.

Посмотришь на них и думаешь, что все они обычные ...

как то меня пугает это слово,я человек не образованный,я сразу про секс-шоп почему то вспомнил

  • Thanks (+1) 3
  • Haha 8

Share this post


Link to post
Share on other sites
 
Цитата

 

Фасилита́тор (англ. facilitator, от лат. facilis «лёгкий, удобный») — это человек, обеспечивающий успешную групповую коммуникацию. Слово «фасилитатор» — прямое заимствование английского facilitator — производного от английского глагола «to facilitate» (с примерным значением «упрощать»).

 

в вике так написано
и что они там упростили?
и
мне просто интересно
грузинский политик врятли на русском говорил
это слово переводчик вставил?
 
  • Thanks (+1) 6

Share this post


Link to post
Share on other sites
Бурмат сказал(а) 1 минуту назад:
 
в вике так написано
и что они там упростили?
и
мне просто интересно
грузинский политик врятли на русском говорил
это слово переводчик вставил?
 

прям камень с души сняли,я уж испугался что они этими самыми фаллосиси таторами тыкать куда то будут

  • Thanks (+1) 1
  • Haha 8

Share this post


Link to post
Share on other sites
Бурмат сказал(а) 2 часа назад:
 
в вике так написано
и что они там упростили?
и
мне просто интересно
грузинский политик врятли на русском говорил
это слово переводчик вставил?
 

В Грузии понятие »групповая коммуникация» имеет особое значение. В общем, им коммуникацию показали при приобщении к европейским ценностям, и им понравилось. Тем более - групповая. 

  • Thanks (+1) 1
  • Haha 5

Share this post


Link to post
Share on other sites
sergy64 сказал(а) 4 часа назад:

как то меня пугает это слово,я человек не образованный,я сразу про секс-шоп почему то вспомнил

есть еще одно неоднозначное слово: пипидастр ))

  • Thanks (+1) 1
  • Haha 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
k_c сказал(а) 4 часа назад:

есть еще одно неоднозначное слово: пипидастр ))

это вообще страшное,я даже смыслом интересоваться не буду

  • Haha 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Бурмат сказал(а) 10 часов назад:
 
в вике так написано
и что они там упростили?
и
мне просто интересно
грузинский политик врятли на русском говорил
это слово переводчик вставил?
 

У переводчика сработала самоцензура?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Грифон сказал(а) 8 часов назад:

В Грузии понятие »групповая коммуникация» имеет особое значение. В общем, им коммуникацию показали при приобщении к европейским ценностям, и им понравилось. Тем более - групповая. 

Как в старом советском анекдоте.

Молодая американская туристка в Грузии обращается к абортгену:

- Ду ю спик инглиш?

- Канечна хочу!

  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
посторонний в сказал(а) 23 минуты назад:

Как в старом советском анекдоте.

Молодая американская туристка в Грузии обращается к абортгену:

- Ду ю спик инглиш?

- Канечна хочу!

Фи. Гетеросексуальные связи ... Это - не европейские ценности! 

  • Haha 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

×