Jump to content
Sign in to follow this  
morisato

Чтобы мои визави наконец одумались -- Kato Tokiko, Toki ni wa...

Recommended Posts

Слушайте, а не смотрите!

Фильм называется буквально -- "Проклятый красный!".

Edited by morisato
  • Thanks (+1) 6
  • Confused 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Японский язык- совсем не музыкальный. На нём только "Банзай" кричать.

Такое же впечатление производит португальский джаз и немецкая опера...отвратительное впечатление...

  • Thanks (+1) 2
  • Confused 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
foteen13 сказал(а) 34 минуты назад:

Японский язык- совсем не музыкальный. На нём только "Банзай" кричать.

Такое же впечатление производит португальский джаз и немецкая опера...отвратительное впечатление...

 

Это как в туалете - "Занято"   ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
foteen13 сказал(а) 40 минут назад:

Японский язык- совсем не музыкальный. На нём только "Банзай" кричать.

Такое же впечатление производит португальский джаз и немецкая опера...отвратительное впечатление...

 

Да ладно, вам. Японский - язык кавайных айдолов :)

Красивенькие девочки, если не слишком вслушиваться в их пение и не смотреть на их ноги :kolobok_redface:

 

 

Меня другое удивляет - в японском языке много заимствованных слов из китайского языка.

При этом в японском языке есть звук "р", но нет звука "л".

А в китайском языке наоборот -  есть звук "л", но нет звука "р".

Как такое случилось?

 

Edited by MichIs
  • Thanks (+1) 4
  • Haha 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
MichIs сказал(а) 55 минут назад:

 

Да ладно, вам. Японский - язык кавайных айдолов :)

Красивенькие девочки, если не слишком вслушиваться в их пение и не смотреть на их ноги :kolobok_redface:

 

 

Меня другое удивляет - в японском языке много заимствованных слов из китайского языка.

При этом в японском языке есть звук "р", но нет звука "л".

А в китайском языке наоборот -  есть звук "л", но нет звука "р".

Как такое случилось?

 

В японском языке заимствованы иероглифы. Они часто сохраняют свое значение,  но произносятся иначе. Японцы и китайцы частично  понимают текст . Устная речь ничего общего не имеет. К моменту заимствования иероглифов устный японский уже существовал.

  • Thanks (+1) 8

Share this post


Link to post
Share on other sites

Почто португальский обижаете, лишенцы!?

-- У тебя неплохой испанский, детка! -- сказал мексиканец.

-- Это был португальский, Марко!

-- ... Дык!

 

Edited by morisato
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
morisato сказал(а) 12 минут назад:

Почто португальский обижаете, лишенцы!?

Я в дороге слушаю постоянно Радио-джаз. Мне нравится джаз. Но в редакции этого радио затесалась какая-то португальская или бразильская падла,которая с постоянной периодичностью ставит джаз на португальском,сука!

Причём,ничего такого сверхинтересного в плане музыки эти португальцв не выдают. Но их ставят,а российский джаз-принципивльно не ставят! Так и слушаю: то на английском,то на португальском...думаю в редакцию позвонить...

  • Haha 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
foteen13 сказал(а) 3 часа назад:

Японский язык- совсем не музыкальный. На нём только "Банзай" кричать.

Да прям! 

 

Edited by yelka
  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
foteen13 сказал(а) 3 часа назад:

Но в редакции этого радио затесалась какая-то португальская или бразильская падла,которая с постоянной периодичностью ставит джаз на португальском,сука!

Говорят дэт-метал на португальском неплохо звучит 😀

Edited by denladen

Share this post


Link to post
Share on other sites
denladen сказал(а) 1 час назад:

Говорят дэт-метал на португальском неплохо звучит 😀

В Бразилию, паренёк! В Бразилию.

 

Edited by morisato

Share this post


Link to post
Share on other sites
Protey10 сказал(а) 8 часов назад:

А прекрасное далёко на японском слышать доводилось?

 

А на латыни слабо послушать? "Вы песен хотите? Их есть у меня!" ©

 

  • Thanks (+1) 3
  • Haha 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
AlexS сказал(а) 12 минут назад:

А на латыни слабо послушать? "Вы песен хотите? Их есть у меня!" ©

 

На латыни просто великолепно! Когда-то учил).Спасибо!

  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
теоретег с ганзы сказал(а) 4 часа назад:

Porco - это "свинья"

Rosso - "русский"

«Порко Россо» (яп. 紅の豚 Курэнай-но бута, «малиновый свин», международное название от итал. Porco Rosso — «красный свин») 

Спойлер

 

Rosso (итал.)
сущ.
[ˈrosso]
  1. Красное море
    (Mar Rosso)
rosso
сущ.
[ˈrosso]
  1. красная
  2. красный цвет
rosso
прил.
[ˈrosso]
  1. красный, рыжий, алый
    (di porpora)
  2. румяный

 

Edited by Protey10
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
AlexS сказал(а) В 03.01.2020 в 09:40:

А на латыни слабо послушать? "Вы песен хотите? Их есть у меня!" ©

 

Великолепно!

Одно "НО" -- это не живой язык, это "латынь". :cleaning-glasses:

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
теоретег с ганзы сказал(а) В 03.01.2020 в 12:38:

Porco - это "свинья"

Rosso - "русский"

В итальянском "порко" -- это проклятие "в общем":

Порко Мадонна!

Порко романэ!

Проклятые дети(как вам?)

Проклятая жена.

Проклятые комми( или правительство евроинтеграторов!)

 

Вы видите, чувствуете, разницу?

"Порко" -- проклятый.

"Россо" -- "красный".:cleaning-glasses:

Проклятый красный!

-- Медведь, медведь! Медведь, Бурбон, монстр! -- (Антон Павлович Чехов).

:)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

×