Jump to content

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

tukutis

Иностранцы рассказывают, на что похожа русская речь с точки зрения человека, не владеющего этим языком

Recommended Posts

На что похожа русская речь с точки зрения человека, не владеющего этим языком? На этот вопрос отвечают голландский дизайнер, немецкий доктор и другие самые обычные иностранцы.

2vHc9S0eJ9g.webp

Вильям-Ян, дизайнер, НИДЕРЛАНДЫ

Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади ее в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха.

 

Джереми, учитель, США

Мне всегда казалось, что русский язык — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж», и немецких грубых звуков.

 

Якуб, финансовый аналитик, ЧЕХИЯ

Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским.

 

Эйб, бухгалтер, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса.

 

Гетин, разведчик, ИРЛАНДИЯ

До того как я начал изучать русский язык, и еще некоторое время спустя после начала уроков славистики, чем больше я слушал русский, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперед.

 

Дин, пенсионер, НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ

Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать.

 

Уилл, финансовый аналитик, АВСТРАЛИЯ

Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо.

 

Батыр, фотограф, МОНГОЛИЯ

Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по‑разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого любой мастер может вылепить все, что пожелает.

 

Алессио, журналист, ИТАЛИЯ

Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста.

 

Крис, консультант, КОРСИКА

В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «ВОТ ЭТО ДА!!!»

 

Альбертина, врач-инфекционист, ГЕРМАНИЯ

Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков.

 

Марк, учитель, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще.

 

Хаим, художник, ИЗРАИЛЬ

Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-даааааааа». И так — по нарастающей.

 

 

Мария, переводчица, ФРАНЦИЯ

Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприемник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа.

источник

P.S.

Вот это прям доставило:

Альбертина, врач-инфекционист, ГЕРМАНИЯ

Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков.

И это немка говорит о неприятных на слух звуках русского языка?! Представляю, как она это ПРОЛАЯЛА на немецком!!

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это хорошо, что они свои данные оставили. Надо их всех найти и побить, а старому пердуну из Австралии последнюю ногу вырвать :morning:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Итальянец не стал оценивать звучание, а сразу перевёл на девушек... а что там его, звучание, оценивать, если оно у итальянцев практически такое же, как у русских, не даром итальянский, на русский слух, считается самым благозвучным из иностранных языков.

Share this post


Link to post
Share on other sites
tukutis сказал(а) 22 минуты назад:

 

Альбертина, врач-инфекционист, ГЕРМАНИЯ

Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков.

Вот как раз её то я понять могу... Ещё бы ей были приятны звуки языка, носители которого побили немцев во всех войнах.

Share this post


Link to post
Share on other sites

"

Хаим, художник, ИЗРАИЛЬ

Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-даааааааа». И так — по нарастающей."

Хаимчик таки слышал гускую речь в исполнении своих местечковых соплеменников? Ну таки  это то же самое, что судить о звучании Корузо со слов Рабинновича. Ну например, я с большим уважением отношусь к Якову Кедми, но его русский, воспринимается весьма не однозначно. Его переход с тихого, почти шепота, на почти крик несколько напрягает.

Share this post


Link to post
Share on other sites
tukutis сказал(а) 37 минут назад:

Марк, учитель, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще.

 Отвечу бритту адекватно: английский язык для меня воспринимается как речь человека, у которого во рту - горячая картошка. Серьёзно. Вообще-то, мой иностранный - немецкий (действительно, резкий и грубованый на слух, но весьма выразительный), на достаточно приличном уровне. Но в последнее время жизнь заставила осваивать также и английский. Поэтому впечатление "горячей картошки актуально (впрочем, помнится, доктор-филолог Хиггинс учил Элизу Дуллитл правильной речи, закладывая ей в рот камушки)...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Dymitr сказал(а) 30 минут назад:

Вот как раз её то я понять могу... Ещё бы ей были приятны звуки языка, носители которого побили немцев во всех войнах.

Не забудьте про миллионы изнасилованных женщин, мужчин, стариков и детей! 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Dymitr сказал(а) 38 минут назад:

итальянский, на русский слух, считается самым благозвучным из иностранных языков.

Вообще - нет. Лично я - терпеть не могу , как и настоящий английский.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Воттедва сказал(а) 23 минуты назад:
Dymitr сказал(а) 1 час назад:

итальянский, на русский слух, считается самым благозвучным из иностранных языков.

Вообще - нет. Лично я - терпеть не могу , как и настоящий английский.

Ну Вы у нас во многом оригинальны...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Dymitr сказал(а) 1 час назад:

Вот как раз её то я понять могу... Ещё бы ей были приятны звуки языка, носители которого побили немцев во всех войнах.

 

1488349565_acu3.thumb.jpg.52b209a4b00dce5fb85d237363beec4f.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спорят четверо: англичанин, француз, итальянец и немец, чей язык красивее звучит. 

Англичанин говорит:

- послушайте как звучит на английском слово бабочка - батерфляй. 

Француз:

- а по-французски - ля папилон. 

Итальянец: 

- у нас тоже красиво звучит - фарфалла. 

Немец грустно: 

- не понимаю, чем вам шметтерлинг не нравится? 

Share this post


Link to post
Share on other sites

И вообще, как можно разговаривать о красоте русского языка, если очень часто первым словом, которое начинают произносить наши младенцы, это дай! , то есть умри на английском! :sarcastic:

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • Как придумали английский язык:

— А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
— И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего!

  • Как придумали французский язык:

— А давайте половина букв будет читаться бог знает как, а половина вообще не будет!
— Палки сверху не забудь!

  • Как придумали немецкий язык:

— Мы люди экономные, зачем нам лишние пробелы?
— Лучше букв добавь!

  • Как придумали китайский язык:

— А давай вместо слов использовать звуки природы!
— Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!

  • Как придумали японский язык:

— А давай говорить все звуки с одной интонацией?
— Как собака лает. Чтобы все боялись.

  • Как придумали итальянский язык:

— А давай все слова будут заканчиваться на гласные!
— И руками махать. А то жарко.

  • Как придумали испанский язык:

— А давай поприкалываемся над итальянским языком!

  • Как придумали португальский язык:

— А давайте просто в испанском заменим все звуки «с» на «ш»?

  • Как придумали русский язык:

— А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
— Приставки и суффиксы не забудь!

  • Как придумали польский язык:

— А давай гoвoрить как бы пo-славянски, нo пo еврoпeйским правилам?
— Ага, и побольше шипящих!

  • Как придумали чешский язык:

— Мы смешнее польского все равно не придумаем. Давайте просто еще кучу знаков над буквами добавим?

  • Как придумали болгарский язык:

— А давай поприкалываемся над русским языком!
— Точно! Будем разговаривать как русские дети.

  • Как придумали арабский язык:

— А давайте к каждому слову по 15 суффиксов добавлять! Зато никаких предлогов.
— Ага, а вместо букв будем орнаменты рисовать. Так красивее. И читать справа налево. Так интереснее.

  • Как придумали финский язык:

— А давайте все звуки удваивать!
— И гласных побольше добавь!

  • Как придумали иврит:

— А давайтe вообщe гласныe из письма убeрeм.
— Ага. Пусть гoи мучаются.

  • Как придумали венгерский язык:

— А давайте все предлоги на суффиксы поменяем!
— Ага, и падежей побольше, не меньше 20 чтобы!

https://www.adme.ru/svoboda-kultura/kak-sozdavalis-yazyki-574905/

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bel сказал(а) 1 час назад:

Отвечу бритту адекватно: английский язык для меня воспринимается как речь человека, у которого во рту - горячая картошка. Серьёзно.

 

Вы индийцев послушайте. У нас их тут дофига и маленькая тележка (умные, заразы..). Как послушаешь - уши вянут..

 

http://ursa-tm.ru/forum/index.php?/topic/91496-sbornik-interesnyh-rasskazov/&page=12&tab=comments#comment-6391872

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Людям, которые "я тебя люблю" произносят, как "ихь либе дихь" надо вообще молчать по-поводу звучания чьего-либо языка. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Воттедва сказал(а) 1 час назад:

Вообще - нет. Лично я - терпеть не могу , как и настоящий английский.

 

А где вы его, настоящий, слышали?

Настоящий остался, разве что, на радио BBC4. (слушаю регулярно, отдыхаю мозгом - это же чудо, когда понятно всё!!!)

А выйдешь на улицу - в уши лезет «английский» индусов, турок, русских, греков... да и условно-сраный «Эдинбург» говорит не лучше...

Если не помогать себе, читая по губам - на слух хрен разберёшь...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Generic сказал(а) Только что:

 

А где вы его, настоящий, слышали?

Настоящий остался, разве что, на радио BBC4. (слушаю регулярно, отдыхаю мозгом - это же чудо, когда понятно всё!!!)

А выйдешь на улицу - в уши лезет «английский» индусов, турок, русских, греков... да и условно-сраный «Эдинбург» говорит не лучше...

Если не помогать себе, читая по губам - на слух хрен разберёшь...

Они опустились до того, что даже кокни умудрились испохабить.

Даже обитатели лондонского "дна" вместо "I'd teke baf" теперь скажут "I wanna to wash". Тьфу!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Generic сказал(а) 11 минут назад:

 

А где вы его, настоящий, слышали?

Настоящий остался, разве что, на радио BBC4. (слушаю регулярно, отдыхаю мозгом - это же чудо, когда понятно всё!!!)

А выйдешь на улицу - в уши лезет «английский» индусов, турок, русских, греков... да и условно-сраный «Эдинбург» говорит не лучше...

Если не помогать себе, читая по губам - на слух хрен разберёшь...

В разговорном английском вообще  не понять, где кончается одно слово и начинается другое... когда говорит премьер-министр или спикер парламента, всё понятно, а когда обычный англичанин - какой-то поток мычащих звуков.

Share this post


Link to post
Share on other sites
k_c сказал(а) Только что:

а уж гнусавая американская речь...

И новозеландцу-то про разговор "с набитым ртом" вообще стоило бы помолчать.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Станиславский сказал(а) 1 час назад:
  • Как придумали английский язык:

— А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
— И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего!

  • Как придумали французский язык:

— А давайте половина букв будет читаться бог знает как, а половина вообще не будет!
— Палки сверху не забудь!

  • Как придумали немецкий язык:

— Мы люди экономные, зачем нам лишние пробелы?
— Лучше букв добавь!

  • Как придумали китайский язык:

— А давай вместо слов использовать звуки природы!
— Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!

  • Как придумали японский язык:

— А давай говорить все звуки с одной интонацией?
— Как собака лает. Чтобы все боялись.

  • Как придумали итальянский язык:

— А давай все слова будут заканчиваться на гласные!
— И руками махать. А то жарко.

  • Как придумали испанский язык:

— А давай поприкалываемся над итальянским языком!

  • Как придумали португальский язык:

— А давайте просто в испанском заменим все звуки «с» на «ш»?

  • Как придумали русский язык:

— А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
— Приставки и суффиксы не забудь!

  • Как придумали польский язык:

— А давай гoвoрить как бы пo-славянски, нo пo еврoпeйским правилам?
— Ага, и побольше шипящих!

  • Как придумали чешский язык:

— Мы смешнее польского все равно не придумаем. Давайте просто еще кучу знаков над буквами добавим?

  • Как придумали болгарский язык:

— А давай поприкалываемся над русским языком!
— Точно! Будем разговаривать как русские дети.

  • Как придумали арабский язык:

— А давайте к каждому слову по 15 суффиксов добавлять! Зато никаких предлогов.
— Ага, а вместо букв будем орнаменты рисовать. Так красивее. И читать справа налево. Так интереснее.

  • Как придумали финский язык:

— А давайте все звуки удваивать!
— И гласных побольше добавь!

  • Как придумали иврит:

— А давайтe вообщe гласныe из письма убeрeм.
— Ага. Пусть гoи мучаются.

  • Как придумали венгерский язык:

— А давайте все предлоги на суффиксы поменяем!
— Ага, и падежей побольше, не меньше 20 чтобы!

https://www.adme.ru/svoboda-kultura/kak-sozdavalis-yazyki-574905/

Учёные считают, что русский язык возник стихийно, как и асё в России.

Сидели древние люди в пещере, дрожа от холода...

Один:

- ба,ба,ба,ба,ба....

Другой:

- бу,бу,бу,бу,бу...

Третий:

- бы,бы,бы,бы бы....

Вождь подходит и резюмирует:

- ба-бу бы.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Dymitr сказал(а) 4 минуты назад:

В разговорном английском вообще  не понять, где кончается одно слово и начинается другое... когда говорит премьер-министр или спикер парламента, всё понятно, а когда обычный англичанин - какой-то поток мычащих звуков.

 

Именно так. Никуда «Пигмалион» не делся - наш язык выдаёт нас, наплевав на часы IWC или пиджачок от Бриони... высшее общество распознаёт своего по первому сказанному слову. 

Впрочем, к русскому языку это относится не меньше. Особенно заметно за границей, где, например, москвича от киевлянина отличает ВСЁ!!!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Dymitr сказал(а) 34 минуты назад:

В разговорном английском вообще  не понять, где кончается одно слово и начинается другое... когда говорит премьер-министр или спикер парламента, всё понятно, а когда обычный англичанин - какой-то поток мычащих звуков.

А у нас заставляют тренировать это долбанное "th", пока несчастный ученик не начнёт его произносить, как пятый граф Оксфорд.

Share this post


Link to post
Share on other sites
AlexS сказал(а) 3 часа назад:

"

Хаим, художник, ИЗРАИЛЬ

Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-даааааааа». И так — по нарастающей."

Хаимчик таки слышал гускую речь в исполнении своих местечковых соплеменников? Ну таки  это то же самое, что судить о звучании Корузо со слов Рабинновича. Ну например, я с большим уважением отношусь к Якову Кедми, но его русский, воспринимается весьма не однозначно. Его переход с тихого, почти шепота, на почти крик несколько напрягает.

Такую манеру разговора можно довольно часто наблюдать у всех семитских народов. Евреи не исключение.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bel сказал(а) 3 часа назад:

 Отвечу бритту адекватно: английский язык для меня воспринимается как речь человека, у которого во рту - горячая картошка. Серьёзно. Вообще-то, мой иностранный - немецкий (действительно, резкий и грубованый на слух, но весьма выразительный), на достаточно приличном уровне. Но в последнее время жизнь заставила осваивать также и английский. Поэтому впечатление "горячей картошки актуально (впрочем, помнится, доктор-филолог Хиггинс учил Элизу Дуллитл правильной речи, закладывая ей в рот камушки)...

 

У меня тоже немецкий - школьный, а английский выученный по-жизни.

Говорить я как-то научился на инглише, имитируя бабуинов и их брачное горловое пение :) , и заучив пару сотен фраз из словаря Элочки-англичанки.

А вот понимать англичан очень трудно - я отвлекаюсь на свои мысли во время разговора, и когда возвращаюся в разговор, то не могу сразу ухватить в какой части предложения говорящий, так как у них почти все части речи одинаковы и глагол он или сущиствительное или прилагательное определяется их положением в предложении.

С немецким в этом случае проще - я его уже забыл, но когда говорят немцы, я точно знаю где глагол, где существительное, где прилагательное. Плюс у немцев значение передается по корню, а корни в большинстве немецкие, поэтому  легче ориентироваться - у нас так же. Если в немецком убрать род и некоторые еще небольшие косяки - был бы очень хороший, логичный и легкий язык.

 

А английский язык - как ребенок проститутки: видится в ней спившаяся мать (20%), один глаз - от одного мужика, второй - от другого,  нос еще не пойми откого и так во всём.  У него много заимствований из других языков, поэтому логики словообразования нет, есть тупое запоминание.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Кусок Добра сказал(а) 2 часа назад:

Спорят четверо: англичанин, француз, итальянец и немец, чей язык красивее звучит. 

Англичанин говорит:

- послушайте как звучит на английском слово бабочка - батерфляй. 

Француз:

- а по-французски - ля папилон. 

Итальянец: 

- у нас тоже красиво звучит - фарфалла. 

Немец грустно: 

- не понимаю, чем вам шметтерлинг не нравится? 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Dymitr сказал(а) 1 час назад:

В разговорном английском вообще  не понять, где кончается одно слово и начинается другое... когда говорит премьер-министр или спикер парламента, всё понятно, а когда обычный англичанин - какой-то поток мычащих звуков.

На эту тему есть у Филис Дороти Джеймс в "Неженское дело". Там героиня в детстве была научена отчётливому, "правильному" английскому произношению в чем-то типа монастырской школы. Когда она давала свидетельские показания в суде и для этого намеренно перешла на этот отчётливый английский с бытового английского, то судья невольно ощутил к ней симпатию и был внимателен к её аргументам. А ситуация была острая и героиня (Корделия Грей) своими показаниями сильно повлияла на то, кого обвинят, а кого нет.

Share this post


Link to post
Share on other sites
tukutis сказал(а) 4 часа назад:

Марк, учитель, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще.

Вероятно, слышал такое русское слово как ощущающий?

:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Scan8.jpg

Как произнести звук "TH"

1. Прижмите кончик языка к основанию зубов.

2. Задержите дыхание.

3. Уберите язык.

4. Колебанием воздуха под языком произнесите:

5. The Smiths wear thin clothes throughout the winter months.

6. Идите к стоматологу.

Share this post


Link to post
Share on other sites
MichIs сказал(а) 1 час назад:

Плюс у немцев значение передается по корню, а корни в большинстве немецкие, поэтому  легче ориентироваться - у нас так же. Если в немецком убрать род и некоторые еще небольшие косяки - был бы очень хороший, логичный и легкий язык.

Работая время от времени перевводчиком, интересовалась критериями оплаты этой работы. Так вот: славянские языки (польский, болгарский и пр.) относятся к первой группе, как наименее сложные для перевода на русский/с русского. Это и так понятно. Английский, французский и иные романские - ко второй группе сложности. Немецкий же - к третьей.  Например, при переводе с русского на немецкий следует учитывать, какие именно предлоги с каким падеждом следует использовать, имеется и целый ряд других "заморочек".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. — Ф. Энгельс.

 

А в общем. Сплотимся братья , ведь нас окружают враги.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ЧТО СКАЖУТ УЧЕНЫЕ УМЫ?

 

В начале прошлого века в Париже собрались представители от каждой нации. Международное жюри проводило конкурс красоты и мелодичности языков мира. Оценивалась красота звучания языков. Представители слушали тексты на разных языках.

В результате прослушивания были составлены два рейтинга.

Самые красивые языки по звучанию:

 

  • на первое место вышел итальянский язык,
  • на второе – украинский язык.
  • на третьем месте оказался французский,
  • на четвёртом – турецкий,
  • на пятом – английский.

Испанский, греческий, португальский, русский, немецкий вошли в десятку красивых языков.

Кстати, следует отметить, что в десятку входят иногда другие языки. Например, арабский, китайский. Неизменно ритмичность, мелодичность и благозвучность остаются основными критериями выбора. Понятие «красота» всегда несёт в себе элемент субъективности. Однако, иметь представление о стройных, лаконичных, мелодичных языках весьма полезно. Это кстати, помогает в изучении иностранных языков.

Существует ещё один рейтинг языков, по написанию (вернее по начертанию символов):

  • Арабский;
  • Китайский;
  • Французский;
  • Японский;
  • Греческий;
  • Испанский;
  • Иврит;
  • Русский;
  • Корейский;
  • Итальянский.
  • http://indigo-centre.ru/blog/jazyki-mira

Share this post


Link to post
Share on other sites
tukutis сказал(а) 6 часов назад:

Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще.

 

О каких таких провинциалах? Это он так про русский мат?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Uragan сказал(а) 32 минуты назад:

 

О каких таких провинциалах? Это он так про русский мат?

Совсем непонятно! Мат для непонимающего может звучать нежнее и деликатней многих обычных слов. И про провинциалов мне, тоже, непонятно. О каком говоре речь? Какой говор, вдруг, иностранцу неприятен? Мне неприятны говоры, где глотают слоги, а рязанский, костромской, вятский, вологодский - чем они могут быть неприятны на слух?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Untoilerant сказал(а) 3 часа назад:

А у нас заставляют тренировать это долбанное "th", пока несчастный ученик не начнёт его произносить, как пятый граф Оксфорд.

 

И это хорошо...

Мне (нам, всему классу) как поставили в детстве правильное французское (парижское) произношение - так и всю жизнь потом никаких с ним проблем. Лексику забудешь, грамматика утонет в подсознание, а произношение не пропьёшь...

Другое дело, что комплимент от француза «ты говоришь, точно, как Саркози...» для меня скорее плевок в душу. Саркозявка, тьфу...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Dymitr сказал(а) 7 часов назад:

Вот как раз её то я понять могу... Ещё бы ей были приятны звуки языка, носители которого побили немцев во всех войнах.

В ПМВ они нас.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Воттедва сказал(а) 6 часов назад:

Вообще - нет. Лично я - терпеть не могу , как и настоящий английский.

Вообще - да.

Лично я - воспринимаю положительно.

Английский, и особенно американский - терпеть не могу.

Share this post


Link to post
Share on other sites

×