Jump to content
boitsov

Чем лучше знаешь язык, тем непостижимее кажутся люди (Анна-Лена Лаурен)

Recommended Posts

Плохо она изучила русский язык. 

Демократия - это не доброта ко всем.

Демократия - это власть демократов. А демократы - это лица назначенные на эту должность компетентными органами.

  • Thanks (+1) 3
  • Haha 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Особенности подмечены точно.

Молодец, девочка.

Просто у нас каждая группа имеет свой язык в большей степени, чем там.

Тема интересная, но потом

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Приватизация есть присвоение частным лицом собственности. Частный аспект исторически стерся, осталось только присвоение в негативной коннотации.

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Шта сказал(а) 8 минут назад:

Приватизация есть присвоение частным лицом собственности. Частный аспект исторически стерся, осталось только присвоение в негативной коннотации.

Все так коннотативно. К примеру я приватизировал денег - это позитивно, а ежели у меня - то негативно, если у меня - государство, ну что ж, сам дурак, раз поймали. 

  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Статья как бы типа не совсем :) про русский язык, и знание его отдельно взятой шведкой.

Надо бы было прямо написать:  чем больше я изучаю язык этих недолюдей, тем больше убеждаюсь, что они недолюди.

 

 

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Восток - дело тонкое ©

Там, где европэйцы вынуждены нагло (или тупо) врать, русские многозначностью ответа оставляют место для эротических мечтаний.

 

  • Haha 5

Share this post


Link to post
Share on other sites
санитар сказал(а) 13 минут назад:

В конце текста, таки был лагерь, не подвела чертовка!

 

Зарплата ж практическая, а не виртуальная! :kolobok_redface:

 

АбзаЦ сказал(а) 1 час назад:

каждая группа имеет свой язык в большей степени, чем там

 

Несомненно! Но то арго (профессиональный, социальный, местечковый - не суть), а сам русский язык везде одинаковый. 

 

В отличии от немецкого/испанского/французского, когда в той же Франции рядовой обыватель Марселя нифига не поймёт рядового обывателя Бретани.

  • Thanks (+1) 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
mihmih06 сказал(а) 5 часов назад:

сумбур какой-то. То что она разбирает - называется "идиомы" и они есть в любом языке.

А русский язык, ввиду отсутствия строгого структуирования фразеологии, действительно можно всяко трактовать.

Но то в разговорной речи. А если надо однозначности - то это вполне достижимо. В армии вон возьмите - там все четко и ясно.

Насчет трактовки иностранных заимствований - это называется русификация. Когда заимствованному слову присваивается немного отличный от оригинала смысл. И слово становится русским.

Богат русский язык

аня-лена до сих пор не определилась, кто она : аня или лена.

Но , что стоит отметить, эты гымза твёрдо стоит на позиции русофобии.

и жестко вымарывает в своих репортажах, статьях всё что не ложится в её прокрустово ложе.

Очень показательно её интервью с Захаровой (которая ей спуску не дала, каждый русофобский выверт журнаШлюхи  выпрямила и "взаТ вернула"), есть материал , как с той стороны, так и с её.

Edited by D956NF
  • Thanks (+1) 6

Share this post


Link to post
Share on other sites
boitsov сказал(а) 4 часа назад:

Когда в российский язык проникают иностранные слова, они часто меняют свое значение. Например, слово «демократический» в России часто используется совершенно по-другому, чем у нас. Оно значит не всеобщее право голосовать на свободных выборах, а социальное равенство. Магазин с «демократичными» ценами — это магазин с низкими ценами.

Демос - народ, так что все правильно в смысле значения. А если вы первоначальный термин переиначили, то не значит что и другие должны следом за вами.

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

×