Перейти к содержанию

URusek

Пользователи
  • Публикаций

    5 033
  • Зарегистрирован

  • Посещение

1 Подписчик

Информация о URusek

  • Звание
    баба с собачкой
  • День рождения 28.05.1958

Информация

  • Пол
    Женщина
  • Проживает
    Варшава
  • Интересы
    альтруист

Посетители профиля

10 912 просмотра профиля
  1. Уважаемый Бао! Меня увольте! У меня шти жидкие, а у Польта, по всему видать, бисеру энтого, как гуталину.
  2. А что ж так? Притомились? А если апельсинов вам сыпануть? Ой, что это я: вы ж в апельсинах ни рыла, ни уха...
  3. У меня такой же шок был, когда я, ещё в школе, начала читать параллельно на русском и на немецком "На Западном фронте без перемен" Ремарка - был такой "нескучный" метод изучения языка. Поразило, насколько же богаче по количеству использованных слов и эмоциональнее оказался русский перевод! В дальнейшем, читая другие хорошо известные мне по русским переводам книги, только утвердилась в этом мнении. Всё-таки наши суффиксы - это нечто! В немецком просто нет такого богатого инструментария для словообразования. Например, возьмём слово "рыба". В немецком мне приходят в голову только две формы этого слова с суффиксами: Fischchen и Fischlein. По значению это просто "маленькая рыба, рыбка". И сравним с русским: рыбка, рыбёшка, рыбина, рыбища, рыбонька, рыбуленька, рыбец и т.д. и т.п. Немецкий более точен во всём, что касается "технических" деталей. Так, где у нас просто "ручка двери", немецкий обязательно уточнит: Knauf - дверная круглая ручка, Klinke - дверная нажимная ручка. Т.е. он хорош для технической литературы, но что касается художественной, где важна передача эмоций, чувств, немецкий безнадёжно проигрывает русскому. Поэтому, если у меня есть выбор, оригинал на немецком или хороший (а это обычно видно уже с первой страницы) перевод на русском - я предпочту перевод. Татьяна Толстая "Переводные картинки". Кой-чего Толстая, как по мне, награбила за последние годы, но есть для меня совершенно однозначные "вещи" в её творчестве, за которые я на многое готова прижмурить глаза. Это - одна из них (горячо рекомендую не читавшим!): http://rulibs.com/ru_zar/prose_contemporary/tolstaya/b/j24.html
  4. Понабирают по объявлению свидомитов в цензоры...
  5. Если как мексиканец - то будет он прислуживать богатеям тем или иным образом (услуги! мать их так! перевалили за половину ВВП СШП), а его печень, при совершенно немыслимом уровне мизантропии полта, на чужбине будет разрушаться ускоренными темпами. Прямая связь между мизантропией, образчиком которой полт является, и состоянием печени давным-давно доказана.
  6. Прошерстила российский и польский интернет на предмет молоковарки со свистком. Ни одной! не нашла с металлической ручкой. Сплошняком пластик. Без свистка - полно с металлическими ручками. Есть даже чугунная с деревянной ручкой, но без свистка и по цене паровоза. Согласитесь, пластик - это как-то не совсем хорошо на газовую плиту.
  7. Это уже становится традицией.. Если я не ошибаюсь, в Россию не летают лоукостеры, которые позволяют полететь на вик-энд в Санкт-Питербург или Москву попить пивка за 40 евро туда-обратно своеобразной публике, самой страшной - английской. Помню пару лет тому сначала эйфорию краковского турбизнеса от наездов английских забулдыг на вик-энд. Затем эйфория сменилась ужасом: забулдыги приезжали дешево нажраться до поросячьего визга, делать это все время пребывания без перерыва, испражняться тут же, где приперло, не обращая внимания ни на детишек ни на почтенных матрон и прочих гуляющих. Сейчас, вроде, ситуация стабилизировалась, билеты подорожали и стало спокойнее. ЗЫ Простите, люди добрые! Санкт-Петербург. Бес попутал.
  8. Они наш у французиков перекупят. Или от поляков свой оторвут.
  9. Могу Вам сообщить, что это ну чисто европейская тенденция. Здесь и инфаркт и инсульт не повод для инвалидности. Пока на ноги поставят, да, реабилитационный платный год с правом продолжения до полутора, не хватило времени - инвалидность, но продлеваемая каждые полгода-год, комиссией, внезапные комиссии. Пришел в себя - инвалидность снимается и вперед, на работу. По времени - это в Польше, в других странах может быть иначе, но принцип тот же. Слепые, глухие, полио, ампутация конечности - это да, инвалидность, а остальное все относительно.
  10. А разве газовозы пропускают через Босфор?
  11. Абсолютно с Вами согласна!
  12. Ох, Пестовчанин! СПАСИБО! Как хорошооо. Совсем забыла, года три, а то и четыре не слушала.
  13. Обязательно поробуйте! только они должны быть очень свежими, т.е. цвет со стороны пластинок - очень нежный коричнево-розовый, такое легкое какао с молоком. Это обыкновенные, белые шампиньоны. Но я не знаю, как определить свежесть коричневых шампиньонов.
×